Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Todo Mundo Odeia O Chris – Vamos Fazer Isso

Chris, um escritor nato, não entende por que ver o filme é diferente de ler o livro. Ele desafia a professora e o currículo entediante, propondo uma ideia que pode revolucionar a sala de aula. Será que sua insistência vai mudar as regras do jogo? A professora parece pronta para embarcar nessa!

Chris, you're a good writer.

Chris, você é um bom escritor.

That's why I gave you an incomplete.

É por isso que te dei um incompleto.

You're gonna have to read the book, though.

Mas você vai ter que ler o livro.

Why didn't you just do what I told you to do?

Por que você não fez o que eu te disse para fazer?

Because if we're writing about the same story,

Porque se estamos escrevendo sobre a mesma história,

what difference does it make whether I saw the movie or read the book?

que diferença faz se eu vi o filme ou li o livro?

Hey, I like movies, too.

Ei, eu também gosto de filmes.

In fact, one of my favorites is Rocky.

Inclusive, um dos meus favoritos é Rocky.

I love Rocky.

Eu amo Rocky.

I'll wait for you here.

Eu vou esperar por você aqui.

How about I wait here and you fight, huh?

Que tal eu esperar aqui e você lutar, hein?

Do you remember? They call me Mr. Tibbs.

Você se lembra? Eles me chamam de Sr. Tibbs.

In the heat of the night.

No calor da noite.

What's your prediction for the fight?

Qual é a sua previsão para a luta?

Pain.

Dor.

Rocky III.

Rocky III.

See, if you love movies so much, why can't we just write papers on those?

Vê, se você ama tanto filmes, por que não podemos simplesmente fazer trabalhos sobre eles?

I'm getting A every time.

Eu tiro A todas as vezes.

That's a good idea, Chris, but I've been given a curriculum, and I cannot deviate from that.

É uma boa ideia, Chris, mas eu recebi um currículo, e não posso me desviar dele.

Well, the curriculum isn't working.

Bem, o currículo não está funcionando.

Half the class is asleep.

Metade da turma está dormindo.

That was the year Congress passed No Child Left Awake.

Foi o ano em que o Congresso aprovou 'Nenhuma Criança Acordada'.

I don't like to make waves.

Eu não gosto de criar problemas.

Besides, it wouldn't make any difference.

Além disso, não faria diferença alguma.

I find your lack of faith disturbing.

Eu acho sua falta de fé perturbadora.

Don't be there.

Não falhe.

I'm gonna go work on my paper.

Eu vou trabalhar no meu trabalho.

Chris?

Chris?

Yeah?

Sim?

Let's do it.

Vamos lá.

Years later, those very same words would send Mary Kay Letourneau to jail.

Anos depois, essas mesmas palavras levariam Mary Kay Letourneau para a cadeia.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos