American Dad: Roger Tenta Defender Francine No Tribunal
Little Bonnie, please take a look around the room.
Pequena Bonnie, por favor, dê uma olhada na sala.
Is the person who imprisoned you here today?
A pessoa que a aprisionou está aqui hoje?
Yes. Her.
Sim. Ela.
Pink dress.
Vestido rosa.
Oh, it was horrible.
Ah, foi horrível.
She made me call her "Mama God."
Ela me obrigava a chamá-la de "Mamãe Deus".
She kept me in a cage and only fed me moths.
Ela me mantinha numa jaula e só me alimentava com mariposas.
Actually developed a taste for 'em.
Na verdade, peguei gosto por elas.
Did I miss anything while I was gone?
Perdi alguma coisa enquanto estive fora?
Aunt Becky from "Full House" up to anything?
Tia Becky de "Três é Demais" aprontou algo?
I'm just playing.
Estou só brincando.
Even I heard about that college-admissions scandal.
Até eu soube do escândalo de admissões em universidades.
Yep, Mama God told me and Nancy all about it.
Sim, Mamãe Deus me contou e contou tudo para a Nancy.
I'm sorry. Who?
Desculpe. Quem?
Oh, Nancy was just one of the many,
Ah, Nancy era apenas uma das muitas,
many other children mashed into that cage with me.
muitas outras crianças espremidas naquela jaula comigo.
You're supposed to tell me everything.
Você deveria me contar tudo.
So, Mr. Dickle, it's your turn
Então, Sr. Dickle, é a sua vez
to cross-examine little Bonnie.
de interrogar a pequena Bonnie.
Finally, our side of the story.
Finalmente, o nosso lado da história.
All good, dude.
Tudo certo, cara.
Are you sure? I'm in pretty deep here.
Tem certeza? Estou bem encrencado aqui.
Relax. I got an ace in the hole. You're golden.
Relaxa. Eu tenho uma carta na manga. Você está tranquilo.
Very well, Mr. Dickle.
Muito bem, Sr. Dickle.
You may now call your first witness.
Pode chamar sua primeira testemunha agora.
Time to see why the call Ed the ultimate showman.
Hora de ver por que chamam Ed de o maior showman.
Living in America
Morando na América
Hit me
Me acerta
Black belt.
Faixa preta.
Living in America
Morando na América
Yeah
Sim
I walk in and out
Eu entro e saio
Ed Dickle has acquired a tape
Ed Dickle adquiriu uma fita
of the actual abduction three years ago.
do sequestro real de três anos atrás.
Mr. Dickle, this is not how trials work,
Sr. Dickle, não é assim que os julgamentos funcionam,
especially not here at the Chimdale County Courthouse
especialmente aqui no Tribunal do Condado de Chimdale
presented by Carruthers Auto Mall.
apresentado por Carruthers Auto Mall.
All evidence must be submitted in advance.
Todas as provas devem ser apresentadas com antecedência.
I couldn't submit it in advance. I staged it last night.
Não pude apresentar com antecedência. Eu a encenei ontem à noite.
It's okay.
Está tudo bem.
There's got to be another
Tem que haver outra
ace in the hole here somewhere.
carta na manga em algum lugar.
Here. Don't hang up.
Aqui. Não desligue.
I'm still on hold with the phone company.
Ainda estou esperando na linha com a companhia telefônica.
This is Sarah B. How may I assist you today?
Aqui é Sarah B. Como posso ajudá-lo hoje?
Oh, my God! Have someone else go for a minute.
Ah, meu Deus! Peça para outra pessoa ir por um minuto.
Sorry, Sarah, I'm here.
Desculpe, Sarah, estou aqui.
Do you happen to have my bill in front of you?
Por acaso você tem minha conta aí?
Choka, choka, choka, choka
Choca, choca, choca, choca
Young Man: Is that his mom?
Jovem: Aquela é a mãe dele?
Choka, choka, choka, choka
Choca, choca, choca, choca
Ombligo con omligo
Umbigo com umbigo
Choka, choka, choka, choka
Choca, choca, choca, choca
Dale, que te sigo
Vai, que eu te sigo
Choka, choka, cho, Pero muévete conmigo
Choca, choca, cho, Mas se mexa comigo
Sorry, everybody.
Desculpem, pessoal.
It wasn't supposed to be that sexy.
Não era para ser tão sexy.
Steve, what you just did on the dance floor with your mom...
Steve, o que você acabou de fazer na pista de dança com sua mãe...
Yeah?
Sim?
is exactly why I want to have a son one day!
é exatamente por isso que quero ter um filho um dia!
I always knew you had talent.
Eu sempre soube que você tinha talento.
It just took a complete stranger
Só precisou de um completo estranho
making the smallest effort to unlock it.
fazendo o menor esforço para destravá-lo.
Sister! Oh, my God!
Irmã! Ah, meu Deus!
What do we do?
O que fazemos?
Listen, everything will be okay if we act fast.
Escute, tudo ficará bem se agirmos rápido.
I'm going in after her.
Vou atrás dela.
Stan, go tell the captain to stop at once.
Stan, vá dizer ao capitão para parar imediatamente.
Steve, offer your coat to the girl.
Steve, ofereça seu casaco para a garota.
The girl, accept it, and give Steve a kiss.
A garota, aceite-o e dê um beijo em Steve.
Bye-by-y-y-y-e!
A-d-e-u-u-u-s!
Mwah!
Mwah!
Iceberg...
O alface...
lettuce is the crunchiest lettuce!
iceberg é o alface mais crocante!
Gimme those binoculars.
Me dê esses binóculos.
Roger: That was a quick deliberation.
Roger: Foi uma deliberação rápida.
But cuttin' our lunch break short must mean
Mas encurtar nosso almoço deve significar
they can't wait to give us the good news.
que eles mal podem esperar para nos dar as boas notícias.
This can't be happening.
Isso não pode estar acontecendo.
The jury finds Francine Smith...
O júri considera Francine Smith...
oh, thank God, guilty.
oh, graças a Deus, culpada.
Okay, let's wrap this up.
Certo, vamos encerrar isso.
Mr. Dickle, pick a number between one and four.
Sr. Dickle, escolha um número entre um e quatro.
Four! Perfect.
Quatro! Perfeito.
I hereby sentence Ms. Smith to four life sentences.
Eu condeno a Sra. Smith a quatro prisões perpétuas.
I just assumed you'd find a way out of this like you always do.
Eu simplesmente presumi que você daria um jeito como sempre faz.
Yeah, me, too.
É, eu também.
But you didn't.
Mas você não deu.
Oh, my God.
Ah, meu Deus.
It's just hitting me what happened here.
Só agora estou percebendo o que aconteceu aqui.
I really have lost my edge.
Eu realmente perdi a minha habilidade.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda