Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

American Dad: Roger Tenta Defender Francine No Tribunal

Prepare-se para um julgamento insano! No tribunal, uma criança chocante revela ter sido aprisionada por "Mama God" e alimentada com insetos. Com a defesa de Francine em apuros, Roger tenta uma jogada ousada, mas suas "provas" parecem mais uma encenação. Será que o caos judicial vai impedir a verdade de vir à tona e salvar Francine?

Little Bonnie, please take a look around the room.

Pequena Bonnie, por favor, dê uma olhada na sala.

Is the person who imprisoned you here today?

A pessoa que a aprisionou está aqui hoje?

Yes. Her.

Sim. Ela.

Pink dress.

Vestido rosa.

Oh, it was horrible.

Ah, foi horrível.

She made me call her "Mama God."

Ela me obrigava a chamá-la de "Mamãe Deus".

She kept me in a cage and only fed me moths.

Ela me mantinha numa jaula e só me alimentava com mariposas.

Actually developed a taste for 'em.

Na verdade, peguei gosto por elas.

Did I miss anything while I was gone?

Perdi alguma coisa enquanto estive fora?

Aunt Becky from "Full House" up to anything?

Tia Becky de "Três é Demais" aprontou algo?

I'm just playing.

Estou só brincando.

Even I heard about that college-admissions scandal.

Até eu soube do escândalo de admissões em universidades.

Yep, Mama God told me and Nancy all about it.

Sim, Mamãe Deus me contou e contou tudo para a Nancy.

I'm sorry. Who?

Desculpe. Quem?

Oh, Nancy was just one of the many,

Ah, Nancy era apenas uma das muitas,

many other children mashed into that cage with me.

muitas outras crianças espremidas naquela jaula comigo.

You're supposed to tell me everything.

Você deveria me contar tudo.

So, Mr. Dickle, it's your turn

Então, Sr. Dickle, é a sua vez

to cross-examine little Bonnie.

de interrogar a pequena Bonnie.

Finally, our side of the story.

Finalmente, o nosso lado da história.

All good, dude.

Tudo certo, cara.

Are you sure? I'm in pretty deep here.

Tem certeza? Estou bem encrencado aqui.

Relax. I got an ace in the hole. You're golden.

Relaxa. Eu tenho uma carta na manga. Você está tranquilo.

Very well, Mr. Dickle.

Muito bem, Sr. Dickle.

You may now call your first witness.

Pode chamar sua primeira testemunha agora.

Time to see why the call Ed the ultimate showman.

Hora de ver por que chamam Ed de o maior showman.

Living in America

Morando na América

Hit me

Me acerta

Black belt.

Faixa preta.

Living in America

Morando na América

Yeah

Sim

I walk in and out

Eu entro e saio

Ed Dickle has acquired a tape

Ed Dickle adquiriu uma fita

of the actual abduction three years ago.

do sequestro real de três anos atrás.

Mr. Dickle, this is not how trials work,

Sr. Dickle, não é assim que os julgamentos funcionam,

especially not here at the Chimdale County Courthouse

especialmente aqui no Tribunal do Condado de Chimdale

presented by Carruthers Auto Mall.

apresentado por Carruthers Auto Mall.

All evidence must be submitted in advance.

Todas as provas devem ser apresentadas com antecedência.

I couldn't submit it in advance. I staged it last night.

Não pude apresentar com antecedência. Eu a encenei ontem à noite.

It's okay.

Está tudo bem.

There's got to be another

Tem que haver outra

ace in the hole here somewhere.

carta na manga em algum lugar.

Here. Don't hang up.

Aqui. Não desligue.

I'm still on hold with the phone company.

Ainda estou esperando na linha com a companhia telefônica.

This is Sarah B. How may I assist you today?

Aqui é Sarah B. Como posso ajudá-lo hoje?

Oh, my God! Have someone else go for a minute.

Ah, meu Deus! Peça para outra pessoa ir por um minuto.

Sorry, Sarah, I'm here.

Desculpe, Sarah, estou aqui.

Do you happen to have my bill in front of you?

Por acaso você tem minha conta aí?

Choka, choka, choka, choka

Choca, choca, choca, choca

Young Man: Is that his mom?

Jovem: Aquela é a mãe dele?

Choka, choka, choka, choka

Choca, choca, choca, choca

Ombligo con omligo

Umbigo com umbigo

Choka, choka, choka, choka

Choca, choca, choca, choca

Dale, que te sigo

Vai, que eu te sigo

Choka, choka, cho, Pero muévete conmigo

Choca, choca, cho, Mas se mexa comigo

Sorry, everybody.

Desculpem, pessoal.

It wasn't supposed to be that sexy.

Não era para ser tão sexy.

Steve, what you just did on the dance floor with your mom...

Steve, o que você acabou de fazer na pista de dança com sua mãe...

Yeah?

Sim?

is exactly why I want to have a son one day!

é exatamente por isso que quero ter um filho um dia!

I always knew you had talent.

Eu sempre soube que você tinha talento.

It just took a complete stranger

Só precisou de um completo estranho

making the smallest effort to unlock it.

fazendo o menor esforço para destravá-lo.

Sister! Oh, my God!

Irmã! Ah, meu Deus!

What do we do?

O que fazemos?

Listen, everything will be okay if we act fast.

Escute, tudo ficará bem se agirmos rápido.

I'm going in after her.

Vou atrás dela.

Stan, go tell the captain to stop at once.

Stan, vá dizer ao capitão para parar imediatamente.

Steve, offer your coat to the girl.

Steve, ofereça seu casaco para a garota.

The girl, accept it, and give Steve a kiss.

A garota, aceite-o e dê um beijo em Steve.

Bye-by-y-y-y-e!

A-d-e-u-u-u-s!

Mwah!

Mwah!

Iceberg...

O alface...

lettuce is the crunchiest lettuce!

iceberg é o alface mais crocante!

Gimme those binoculars.

Me dê esses binóculos.

Roger: That was a quick deliberation.

Roger: Foi uma deliberação rápida.

But cuttin' our lunch break short must mean

Mas encurtar nosso almoço deve significar

they can't wait to give us the good news.

que eles mal podem esperar para nos dar as boas notícias.

This can't be happening.

Isso não pode estar acontecendo.

The jury finds Francine Smith...

O júri considera Francine Smith...

oh, thank God, guilty.

oh, graças a Deus, culpada.

Okay, let's wrap this up.

Certo, vamos encerrar isso.

Mr. Dickle, pick a number between one and four.

Sr. Dickle, escolha um número entre um e quatro.

Four! Perfect.

Quatro! Perfeito.

I hereby sentence Ms. Smith to four life sentences.

Eu condeno a Sra. Smith a quatro prisões perpétuas.

I just assumed you'd find a way out of this like you always do.

Eu simplesmente presumi que você daria um jeito como sempre faz.

Yeah, me, too.

É, eu também.

But you didn't.

Mas você não deu.

Oh, my God.

Ah, meu Deus.

It's just hitting me what happened here.

Só agora estou percebendo o que aconteceu aqui.

I really have lost my edge.

Eu realmente perdi a minha habilidade.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos