American Dad: Projeção Astral De Steve
Okay, best-case scenario, Palmer's tied up inside.
Ok, no melhor dos cenários, o Palmer está preso lá dentro.
So we can't just knock on the door.
Então não podemos simplesmente bater na porta.
Barry, no!
Barry, não!
What if the agents of Big Fluoride are...
E se os agentes da Grande Fluoretação estiverem...
Palmer? Y-You're okay!
Palmer? V-Você está bem!
I thought something happened to you.
Pensei que algo tinha acontecido com você.
Something did happen to me!
Algo aconteceu comigo!
I have a toothache, which is crazy,
Estou com dor de dente, o que é loucura,
because I wipe my teeth with a hand towel three times a day!
porque eu esfrego meus dentes com uma toalha de mão três vezes ao dia!
Uh, how do you know who I am?
Uh, como você sabe quem eu sou?
From "The Wondercabinet." I'm a fan.
De "O Gabinete das Maravilhas". Sou um fã.
And guess what.
E adivinhe só.
I astral-projected right into your apartment.
Eu fiz uma projeção astral direto para o seu apartamento.
Where, where are the astral charts?
Onde, onde estão os mapas astrais?
Where are the crystals?
Onde estão os cristais?
It's just a bunch of posters of... race cars?
É só um monte de pôsteres de... carros de corrida?
Yeah! You can't even drive
Sim! Você nem consegue dirigir
this one on the street it's so fast.
esse na rua, é muito rápido.
I-Is there another room?
H-Há outro quarto?
Another room?! I work in radio.
Outro quarto?! Eu trabalho em rádio.
Who do you think I am? King Ralph?
Quem você pensa que eu sou? Rei Ralph?
I astral-projected!
Eu fiz uma projeção astral!
Really? That's wild!
Sério? Que loucura!
I'd love to do that.
Eu adoraria fazer isso.
But, but you have.
Mas, mas você já fez.
You said so on your show.
Você disse isso no seu programa.
I just made that up.
Eu apenas inventei isso.
So I didn't astral-project.
Então eu não fiz projeção astral.
And you're just another sad adult.
E você é apenas mais um adulto triste.
I am so sick of sad adults!
Estou tão cansado de adultos tristes!
Aah!
Aah!
My Lamborghini Veneno!
Meu Lamborghini Veneno!
Steve, he's okay.
Steve, ele está bem.
Why are you so upset?
Por que você está tão chateado?
We're supposed to pick a path,
Devíamos escolher um caminho,
but they all lead to the same place...
mas todos levam ao mesmo lugar...
a small, sad life!
uma vida pequena e triste!
I thought there was another way, but there isn't!
Pensei que havia outro caminho, mas não há!
Stan: They should call you boys Hurricane Katrina,
Stan: Deveriam chamar vocês de Furacão Katrina,
'cause you've been leaving water all over town.
porque vocês têm deixado água por toda a cidade.
And you!
E você!
You want me to live the smallest, worst life of all...
Você quer que eu viva a menor, pior vida de todas...
yours!
a sua!
You're a hagfish!
Você é uma feiticeira-do-mar!
Aaaaaaaah!
Aaaaaaaah!
Whoa! Is that his pineal gland?
Uau! Aquilo é a glândula pineal dele?
Steve!
Steve!
The astral plane.
O plano astral.
I'm here.
Estou aqui.
Oh, God, I'm actually here!
Ai, meu Deus, eu estou realmente aqui!
It's real!
É real!
Okay, how does it work? How does it work?
Ok, como funciona? Como funciona?
I should be able to just think of a place and go, say Paris.
Eu deveria ser capaz de pensar em um lugar e ir, tipo Paris.
Magnifique!
Magnifique!
I can go anywhere, even Chimdale.
Posso ir a qualquer lugar, até Chimdale.
Wow! Chimdale!
Uau! Chimdale!
It's like Paris on steroids.
É como Paris com esteroides.
It's all so beautiful! I want to see everything.
É tudo tão lindo! Eu quero ver tudo.
I want to see everything Palmer lied about getting to see,
Eu quero ver tudo o que Palmer mentiu que viu,
to every time and every place,
para todos os tempos e todos os lugares,
to the last moment of the universe!
até o último momento do universo!
Sad ending.
Final triste.
Got to stop reading the last page of a book first.
Tenho que parar de ler a última página de um livro primeiro.
Now show me dinosaurs!
Agora me mostre dinossauros!
Incredible!
Incrível!
The feathers are so unpleasant, though.
As penas são tão desagradáveis, no entanto.
Bu-gawk!
Bu-gawk!
Oh, just awful.
Oh, simplesmente horrível.
Now show me everything!
Agora me mostre tudo!
There we go.
Aí está.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda