Talking Tom & Friends: A Máquina Climática (Temporada 4 – Episódio 20)
I'm gonna win, Angela! Whee!
Vou ganhar, Angela! Uau!
Yeah, you're gonna win at losing to me.
É, você vai ganhar perdendo para mim.
Congratulations!
Parabéns!
Woo-hoo!
Uhu!
Ben, you're missing it!
Ben, você está perdendo!
No time for races, Tom.
Sem tempo para corridas, Tom.
Now that I can finally use tech again,
Agora que finalmente posso usar tecnologia de novo,
I need to make an invention that's really big,
preciso fazer uma invenção que seja realmente grande,
and I just don't have it yet. How about cell phone underpants?
e ainda não a tenho. Que tal cuecas de celular?
For style and convenience.
Para estilo e conveniência.
Nope. It has to be something that changes the world,
Não. Tem que ser algo que mude o mundo,
that captures the imagination of the entire population!
que capture a imaginação de toda a população!
But what?
Mas o quê?
Thunderstorm.
Tempestade.
Race is canceled. Everybody stop. No winners today.
Corrida cancelada. Parem todos. Sem vencedores hoje.
No fair! Action Weatherman Skip Flipper said it'd be sunny! See?
Não é justo! O Meteorologista de Ação Skip Flipper disse que estaria ensolarado! Viram?
Hi, fair-weather fans. This weekend'll be sunny with a touch of breeze,
Olá, fãs do bom tempo. Este fim de semana estará ensolarado com uma leve brisa,
the way I know you like it. Enjoy your outdoor sports,
do jeito que sei que vocês gostam. Aproveitem seus esportes ao ar livre,
which definitely won't be canceled. That's a tip from Skip!
que definitivamente não serão cancelados. Essa é uma dica do Skip!
Did Action Weatherman Skip Flipper lie to the children?
O Meteorologista de Ação Skip Flipper mentiu para as crianças?
No, Ginger, he didn't lie.
Não, Ginger, ele não mentiu.
But nobody can really predict the weather.
Mas ninguém consegue realmente prever o tempo.
It's a problem the whole world has to deal with.
É um problema com o qual o mundo inteiro tem que lidar.
That's it!
É isso!
I know what to do for my big idea!
Sei o que fazer para a minha grande ideia!
Ben is back, baby!
Ben está de volta, bebê!
Whoa! The Action News TV studio!
Uau! O estúdio de TV do Notícias de Ação!
Can we set the box down now?
Podemos largar a caixa agora?
It is crazy heavy. No, it's too important!
É pesada demais. Não, é muito importante!
We have to bring my invention directly
Temos que levar minha invenção diretamente
to Action Weatherman Skip Flipper.
para o Meteorologista de Ação Skip Flipper.
I'm Skip Flipper, weather's best friend and toughest critic.
Eu sou Skip Flipper, o melhor amigo e o crítico mais duro do tempo.
You want my autograph? I'll sign your umbrellas.
Quer meu autógrafo? Autografo seus guarda-chuvas.
Actually, I'm here because you have a problem.
Na verdade, estou aqui porque você tem um problema.
You can't predict when the weather will be bad.
Você não consegue prever quando o tempo estará ruim.
Ben! I wouldn't have come if I knew you were gonna pick a fight!
Ben! Eu não teria vindo se soubesse que você viria brigar!
It's true.
É verdade.
That's the weatherman's burden.
Esse é o fardo do meteorologista.
That canceled kiteboard race haunts my dreams.
Aquela corrida de kitesurf cancelada assombra meus sonhos.
Well, how'd you like your reports to be correct every single time?
Bem, como você gostaria que seus relatórios estivessem corretos todas as vezes?
Behold... the Weather-O-Matic!
Contemplem... o Clima-O-Mático!
With this, you'll always know the weather,
Com isso, você sempre saberá o tempo,
because the weather will always be perfect!
porque o tempo sempre será perfeito!
Observe.
Observe.
Wow! That is the greatest thing since the lightning rod!
Uau! Essa é a maior coisa desde o para-raios!
Your invention will make the world a better place for everyone.
Sua invenção tornará o mundo um lugar melhor para todos.
Yes! That's what I hoped you would say!
Sim! Era isso que eu esperava que você dissesse!
Thanks to Ben's Weather-O-Matic,
Graças ao Clima-O-Mático do Ben,
this weekend will be nothing but sunny, sunny, sunny!
este fim de semana será só sol, sol, sol!
Perfect for sports, and growing radishes.
Perfeito para esportes e para cultivar rabanetes.
Mr. Ben and this little gizmo here
O Sr. Ben e este aparelhinho aqui
will add just enough rain to water the plants,
adicionarão chuva suficiente para regar as plantas,
then it's sun, sun, sun till the fun's all done!
depois é sol, sol, sol até a diversão acabar!
Blue skies, nice temperatures...
Céu azul, temperaturas agradáveis...
The weather is perfect.
O tempo está perfeito.
Do you even need me to tell you?
Você precisa mesmo que eu diga?
Perfect again, like... like always. Hooray.
Perfeito de novo, como... como sempre. Viva.
We don't have to watch that boring old weather report anymore!
Não precisamos mais assistir àquele relatório chato do tempo!
And it's all thanks to Ben.
E é tudo graças ao Ben.
When I get first place, I'm dedicating my trophy to you, Ben.
Quando eu ficar em primeiro lugar, vou dedicar meu troféu a você, Ben.
Yeah. It's nice that we don't have to worry about
É. É bom que não tenhamos que nos preocupar
weather stopping me from beating Ginger ever again.
com o tempo me impedindo de vencer a Ginger novamente.
Huh!
Hã!
I'm really proud of you, Ben. You set out to make the world a better place,
Estou muito orgulhoso de você, Ben. Você se propôs a tornar o mundo um lugar melhor,
and you did it. Yeah, not a cloud in the sky.
e conseguiu. É, nem uma nuvem no céu.
Just that one super dark one that's coming right for us.
Só aquela bem escura que está vindo direto para nós.
Exactly! I...
Exatamente! Eu...
Wait... What?
Espera... O quê?
Argh!
Argh!
Diaper storm! The race is canceled!
Tempestade de fraldas! A corrida foi cancelada!
Run for your lives!
Corram para salvar suas vidas!
There was garbage everywhere!
Havia lixo por toda parte!
I don't know if I'm mad about the race,
Não sei se estou bravo com a corrida,
grossed out because a diaper fell on me...
enojado porque uma fralda caiu em mim...
or scared.
ou com medo.
Could this have anything to do with the Weather-O-Matic?
Isso pode ter algo a ver com o Clima-O-Mático?
It can't be!
Não pode ser!
My machine only has settings for nice weather.
Minha máquina só tem configurações para bom tempo.
I know who can help us. Action News Weatherman Skip Flipper!
Sei quem pode nos ajudar. O Meteorologista de Ação Skip Flipper!
This town is under siege by weird, wild weather.
Esta cidade está sob cerco de um tempo estranho e selvagem.
We've got giant snow here, and over at the carnival, screaming clouds.
Temos neve gigante aqui, e no parque de diversões, nuvens que gritam.
It looks like Ben's Weather-O-Matic is out of control-o-matic!
Parece que o Clima-O-Mático do Ben está fora de controle-o-mático!
My tech is ruining everything!
Minha tecnologia está estragando tudo!
Just like it always used to.
Assim como sempre acontecia. Ah!
I should've known this would happen. Aww!
Eu devia ter sabido que isso aconteceria. Ahhh!
Don't worry, Ben. Nobody's gonna think this is your fault.
Não se preocupe, Ben. Ninguém vai pensar que a culpa é sua.
I don't wanna point fingers, but this is definitely Ben's fault.
Não quero apontar dedos, mas a culpa é definitivamente do Ben.
He's absolutely right. What was I thinking?
Ele está absolutamente certo. Em que eu estava pensando?
I'm a fool!
Sou um tolo!
Let's not be too hard on Ben, 'cause he's dealing with bad weather too.
Não vamos ser tão duros com Ben, porque ele também está lidando com o mau tempo.
Where he lives, it's raining upside down.
Onde ele mora, está chovendo de cabeça para baixo.
What? That's not true.
O quê? Isso não é verdade.
There's no rain at all,
Não há chuva alguma,
upside down or even regular side down.
de cabeça para baixo ou mesmo do lado normal.
Hey, it's just like Skip said. That guy knows everything.
Ei, é exatamente como Skip disse. Esse cara sabe tudo.
Maybe too much everything.
Talvez tudo demais.
How did Skip know about that before it even happened?
Como o Skip sabia disso antes mesmo de acontecer?
Because he's a better weatherman than I am an inventor.
Porque ele é um meteorologista melhor do que eu sou um inventor.
Something weird is going on,
Algo estranho está acontecendo,
and it's not just that weird black-and-white rainbow.
e não é só aquele arco-íris estranho em preto e branco.
What? You say there's pea-soup fog rolling over the chili factory?
O quê? Você diz que há nevoeiro de ervilha-sopa rolando sobre a fábrica de chili?
I'll tell everyone. Keep watching my weather reports!
Vou avisar a todos. Continuem assistindo aos meus boletins meteorológicos!
Action Weatherman Skip Flipper! Huh?
Meteorologista de Ação Skip Flipper! Hã?
What's happening with the weather? It's going bonkers,
O que está acontecendo com o tempo? Está ficando louco,
and I'm reporting it. Ben's invention has really made a mess, huh?
e estou relatando. A invenção do Ben realmente fez uma bagunça, hein?
Well, maybe. But I'd like to get a look at Ben's invention.
Bem, talvez. Mas eu gostaria de dar uma olhada na invenção do Ben.
I work with him, so if it's broken... Ah, sorry.
Eu trabalho com ele, então se estiver quebrado... Ah, desculpe.
There's nothing to look at. It's gone. I... moved it.
Não há nada para ver. Sumiu. Eu... movi.
To where?
Para onde?
Uh... very far away. I was trying to save the town.
Ah... muito longe. Eu estava tentando salvar a cidade.
Guess I'll just have to report on this crazy weather
Acho que terei que apenas reportar sobre este tempo louco
with everyone watching me. Speaking of which,
com todos me assistindo. Falando nisso,
I'm back on air in a few minutes, so...
estou de volta ao ar em alguns minutos, então...
You broke Ben's machine!
Você quebrou a máquina do Ben!
All right, you caught me. But I didn't break it. I made it better.
Tudo bem, você me pegou. Mas eu não a quebrei. Eu a melhorei.
Do you realize how bad constant nice weather is for a weatherman?
Você percebe o quão ruim o tempo bom constante é para um meteorologista?
Um... not as bad as diaper rain.
Hum... não tão ruim quanto chuva de fraldas.
It was boring. No one was watching my reports.
Era chato. Ninguém estava assistindo aos meus relatórios.
But now... now everyone is watching my reports.
Mas agora... agora todos estão assistindo aos meus relatórios.
And even better, they'll blame all of this on Ben.
E melhor ainda, eles vão culpar tudo isso no Ben.
Hmm. Did we get all that?
Hmm. Conseguimos tudo isso?
Yup, thanks to nature's greatest invention, the TV camera.
Sim, graças à maior invenção da natureza, a câmera de TV.
Skip, your evil confession just went live to the whole town.
Skip, sua confissão maligna acabou de ir ao vivo para toda a cidade.
And I'm uploading it to my favorite video site
E estou fazendo upload para o meu site de vídeos favorito
so people can watch it over and over again.
para que as pessoas possam assistir de novo e de novo.
You caught me. You caught me.
Você me pegou. Você me pegou.
You caught me.
Você me pegou.
You caught me.
Você me pegou.
You caught me.
Você me pegou.
You're done, Action Weatherman Skip Flipper.
Você está acabado, Meteorologista de Ação Skip Flipper.
Guys, let's take the Weather-O-Matic back to Ben so he can fix it.
Pessoal, vamos levar o Clima-O-Mático de volta para o Ben para que ele possa consertá-lo.
Huh?
Hã?
Whoa!
Uau!
I refuse to live in a horrible, perfect weather paradise!
Eu me recuso a viver em um paraíso de tempo horrível e perfeito!
Oh! Oh, no! Whoa!
Oh! Oh, não! Uau!
Yes! Yes!
Sim! Sim!
Weather! Weather!
Tempo! Tempo!
And I'm reporting on it!
E estou reportando sobre isso!
It's a stink-nado!
É um fedor-nado!
Action Weatherman Skip Flipper, what have you done?
Meteorologista de Ação Skip Flipper, o que você fez?
Whooooaaa!
Whooooaaa!
I don't like it here!
Não gosto daqui!
It's smelly and windy and not safe for kids!
É fedorento e ventoso e não é seguro para crianças!
Hey, look! There's the machine!
Ei, olhe! Ali está a máquina!
If we can get to it, maybe we can shut it off!
Se conseguirmos alcançá-la, talvez possamos desligá-la!
Yes!
Sim!
We're doing it! We're canoeing our way up the stinky wind!
Estamos conseguindo! Estamos remando contra o vento fedorento!
Gotcha!
Peguei!
Ben, you're not crippled with sadness! And you know how to ride a kiteboard!
Ben, você não está paralisado pela tristeza! E você sabe andar de kitesurf!
You were right about the sadness,
Você estava certo sobre a tristeza,
but I don't know what I'm doing with this thing
mas não sei o que estou fazendo com isso
and I'd love for someone else to take over.
e adoraria que outra pessoa assumisse.
Got it! Ginger, help me steer.
Entendido! Ginger, me ajude a pilotar.
Let's go!
Vamos lá!
No! Leave the machine alone!
Não! Deixem a máquina em paz!
Huh? Whoa!
Hã? Uau!
Ben!
Ben!
Do you know how to fix this?
Você sabe como consertar isso?
Of course I do, Tom!
Claro que sei, Tom!
Just cover me while I reboot the CPU.
Apenas me cubra enquanto eu reinicio a CPU.
Mmm! If you're gonna be hit by something,
Mmm! Se você for atingido por algo,
make it cake!
que seja bolo!
Whoa! Yeah, Ben, you did it!
Uau! Sim, Ben, você conseguiu!
Of course I did, Tom.
Claro que sim, Tom.
Like I said, Ben is back, baby!
Como eu disse, Ben está de volta, bebê!
Argh!
Argh!
Phew! I'm glad there's no more weird weather.
Ufa! Que bom que não há mais tempo estranho.
But do you still need to find your big new idea?
Mas você ainda precisa encontrar sua grande nova ideia?
Nope. I still have the Weather-O-Matic.
Não. Ainda tenho o Clima-O-Mático.
But I made some changes. Changes?
Mas fiz algumas mudanças. Mudanças?
The world wasn't ready to always have nice weather.
O mundo não estava pronto para ter sempre bom tempo.
So I reset the machine to sometimes have nice weather.
Então eu reiniciei a máquina para ter bom tempo às vezes.
Action Weatherman Skip Flipper reporting live from..
Meteorologista de Ação Skip Flipper reportando ao vivo de...
jail!
a prisão!
Looks like it's gonna be sunny, and drier than prison pot roast today.
Parece que hoje vai ser ensolarado, e mais seco que assado de panela da prisão.
He's wrong again!
Ele está errado de novo!
Just the way it should be. Good job, Ben!
Do jeito que deveria ser. Bom trabalho, Ben!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda