Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Aspargo Mágico | Episódio Completo | Bluey

Em família, Bluey e Bingo aprendem sobre boas maneiras à mesa, mas Bluey encontra um aspargo mágico. A brincadeira transforma todos em animais, causando caos. A situação foge do controle, e a família percebe que algumas regras são necessárias.

Mom!

Mãe!

Dad!

Pai!

Bingo!

Bingo!

Bluey!

Bluey!

Bluey, don't talk with your mouth full.

Bluey, não fale de boca cheia.

And sit up straight. Don't slouch. It's bad manners.

E sente-se direito. Não se curve. É má educação.

It's just bad manners.

É só má educação.

Bingo!

Bingo!

Mum, why do we have to have manners?

Mamãe, por que temos que ter modos?

Because we're not animals.

Porque não somos animais.

I'm happy as long as you eat your veggies.

Fico feliz contanto que você coma seus vegetais.

Hey, hey, hey! Elbows off the table, thanks, Mum.

Ei, ei, ei! Cotovelos fora da mesa, obrigado, mãe.

Can you believe that, kids?

Vocês conseguem acreditar nisso, crianças?

Psst! Bluey, take this.

Psst! Bluey, pegue isto.

It's a magic asparagus.

É um aspargo mágico.

What does it do?

O que ele faz?

It turns people into any animal you want.

Transforma pessoas em qualquer animal que você queira.

For real life?

De verdade?

For real life.

De verdade.

Ooh.

Ooh.

Don't play with your food, Bluett.

Não brinque com sua comida, Bluett.

Donkey!

Jumento!

Wee-oh!

I-ó! I-ó!

Ha-ha! It worked!

Haha! Funcionou!

Wee-oh! Wee-oh!

I-ó! I-ó!

Do me!

Me transforme!

OK.

Ok.

Pug-tog!

Pug-toc!

No, no, I want to be a piglet.

Não, não, eu quero ser um leitãozinho.

Piglet!

Leitãozinho!

Eek! Eek! Eek! Eek! Eek! Eek! Eek! Eek! Eek! Eek!

Eek! Eek! Eek! Eek! Eek! Eek! Eek! Eek! Eek! Eek!

Now that's taken care of.

Agora que isso está resolvido.

I need you to do a little something for me.

Eu preciso que vocês façam uma coisinha para mim.

Chicken!

Galinha!

This episode of Louie is called Asparagus.

Este episódio de Louie se chama Aspargo.

Elephant!

Elefante!

I love this!

Eu amo isso!

Chook, chook, chook.

Cocorocó, cocorocó, cocorocó.

Goat!

Cabra!

Now be free, my animal friends.

Agora sejam livres, meus amigos animais.

No more rules for anyone.

Sem mais regras para ninguém.

Pink Bingo, you're making a mess.

Bingo Rosa, você está fazendo bagunça.

Let me hear you, Brick Little.

Deixe-me ouvir você, Brick Little.

Put me down!

Me solta!

Ah! Me attack!

Ah! Eu ataco!

Can't I just grab people and swing them around?

Não posso simplesmente agarrar pessoas e balançá-las?

Holy puppy!

Santa cadela!

Mouse!

Rato!

You can't chew people's toys.

Você não pode mastigar os brinquedos das pessoas.

It's not nice.

Não é legal.

Penguin!

Pinguim!

Ooh, this is hard work.

Ooh, este é um trabalho difícil.

Maybe I'll turn you into slightly calmer animals.

Talvez eu os transforme em animais um pouco mais calmos.

Peacock.

Pavão.

That's a bit better.

Isso é um pouco melhor.

Hey, mind your manners, Mr Show-Off.

Ei, preste atenção nos seus modos, Sr. Exibicionista.

Okay, you asked for it.

Ok, você pediu por isso.

Lions.

Leões.

That would teach you to show off.

Isso vai ensinar a vocês a se exibirem.

No! Don't go outside!

Não! Não saiam!

Where'd they go?

Para onde eles foram?

There you are.

Aí estão vocês.

Woolworths.

Woolworths.

Now, where are those lions?

Agora, onde estão esses leões?

One Sunday morning as I went walking

Numa manhã de domingo, eu estava caminhando

By Brisbane waters, our chance to...

Pelas águas de Brisbane, nossa chance de...

What was that?

O que foi isso?

Is that you, Lucky?

É você, Lucky?

Oh well, I guess that's enough.

Bem, acho que já chega.

Ah!

Ah!

Oh, Mrs. Howler!

Oh, Sra. Howler!

Oh, I don't know about this.

Oh, eu não sei sobre isso.

Oh!

Oh!

Howler!

Howler!

Bunny!

Coelho!

What do you want, Gregor?

O que você quer, Gregor?

Get back in the house, you two.

Voltem para casa, vocês dois.

Sorry, Lucky's Dad.

Desculpe, Pai do Lucky.

No worries, Bluey.

Sem problemas, Bluey.

I shouldn't have let my guard down.

Eu não deveria ter baixado a guarda.

Scott!

Scott!

Get in here, you lot.

Entrem aqui, sua turma.

That's it.

É isso.

You animals need to learn some manners.

Vocês animais precisam aprender modos.

Oh, I'm sorry, Bluey.

Oh, me desculpe, Bluey.

Daddy Walrus, no doing that thing.

Papai Walrus, não faça essa coisa.

First manners is...

Primeiro modo é...

Follow on a cracker.

Seguir no biscoito.

First is don't speak when someone's speaking.

O primeiro é não falar quando alguém está falando.

Squawk.

Grito.

Second manners is...

O segundo modo é...

Hey!

Ei!

Whoa!

Uau!

No running away from manners lessons.

Não fugir das aulas de modos.

Now, third one is...

Agora, o terceiro é...

Don't eat the next door neighbor.

Não comer o vizinho.

That's a really important one.

Essa é uma muito importante.

Hey, where's Daddy Walrus?

Ei, onde está o Papai Walrus?

No!

Não!

Fourth malice is don't go to the toilet on the rug.

Quarto modo é não fazer xixi no tapete.

You big grub.

Seu grande nojento.

This is hopeless.

Isto é inútil.

I'm going to turn you all back into dogs.

Eu vou transformar todos vocês de volta em cachorros.

Where's my asparagus?

Onde está meu aspargo?

Where's my cracker?

Onde está meu biscoito?

I'm done.

Eu desisto.

No!

Não!

Oh, no!

Oh, não!

It's stuck like this forever.

Isso vai ficar assim para sempre.

Squawk!

Grito!

But you want more asparagus?

Mas vocês querem mais aspargo?

Wait, I've got an idea.

Espere, eu tenho uma ideia.

Squawk!

Grito!

Okay, Bird Bingo, you've eaten the magic asparagus.

Ok, Bingo Pássaro, você comeu o aspargo mágico.

Too late to change that.

Tarde demais para mudar isso.

But I think if you say doggy, everyone will turn back to doggies.

Mas eu acho que se você disser cachorro, todos vão voltar a ser cachorros.

Squawk!

Grito!

Can you say Polly wanted doggy?

Você pode dizer 'Papagaio quer cachorrinho'?

Pretty please?

Por favor,zinho?

Squawk!

Grito!

Polly want a cracker.

Papagaio quer um biscoito.

No, Polly want a doggy.

Não, papagaio quer um cachorrinho.

Answer yourself, Daddy Walrus.

Responda você mesmo, Papai Walrus.

Come on, Bird Beagle.

Vamos lá, Beagle Pássaro.

Polly want a doggy.

Papagaio quer um cachorrinho.

Squawk.

Grito.

Come on, Bird Beagle.

Vamos lá, Beagle Pássaro.

It's hard to get a walrus to sit at the dinner table.

É difícil fazer uma morsa sentar à mesa de jantar.

Polly want a...

Papagaio quer um...

Dinosaur.

Dinossauro.

Ah! Big Go, no!

Ah! Grande Go, não!

Doggy! Doggy!

Cachorro! Cachorro!

Not winning the fantasy show!

Não ganhar o show de fantasia!

Pollywana!

Pollywana!

Woo!

Uhu!

Pollywana!

Pollywana!

Doggy!

Cachorro!

Huh?

Hã?

Hooray, you did it, Bird Big Go!

Viva, você conseguiu, Grande Pássaro Go!

Squawk!

Grito!

What's going on?

O que está acontecendo?

Uh, oh, uh, we're just eating dinner, remember?

Uh, oh, uh, estamos apenas jantando, lembram?

Uh, yeah, dinner.

Uh, sim, jantar.

Okay, well, make sure you...

Ok, bom, certifiquem-se de...

I've finished my vegetables, Father.

Eu terminei meus vegetais, pai.

I shall now excuse myself to go tidy the kitchen.

Eu me retiro agora para arrumar a cozinha.

Pip-pip.

Pip-pip.

Well, that's more like it.

Bem, assim está melhor.

Ah!

Ah!

Bingo! For the last time, use a knife and...

Bingo! Pela última vez, use uma faca e...

Chicken!

Galinha!

Ah!

Ah!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos