Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Emma (2020) – Cena De Harriet & Sr Martin (9/10)

Emma (2020) – Cena De Harriet & Sr Martin (9/10)
0:00

Mr. Martin, I have a confession to make.

Sr. Martin, tenho uma confissão a fazer.

I have caused you great suffering,

Eu causei-lhe grande sofrimento,

as I have also caused the suffering of my friend.

assim como também causei o sofrimento do meu amigo.

My dearest friend.

Meu querido amigo.

How firm a foundation these saints of the Lord

Quão firme é o fundamento destes santos do Senhor

He is laid for your faith in his excellent word

Ele é depositado por sua fé em sua excelente palavra

What more can he say than to you he hath said

O que mais ele pode dizer do que disse a você?

You who unto Jesus forever you have fled

Você que para Jesus você fugiu para sempre

Harriet.

Harriet.

Mr. Robert Martin has offered me his hand.

O Sr. Robert Martin me ofereceu sua mão.

I have accepted him.

Eu o aceitei.

And he is the most fortunate man of my acquaintance.

E ele é o homem mais sortudo que conheço.

Harriet, I...

Harriet, eu...

There is something else.

Há algo mais.

I have had a letter from my father.

Recebi uma carta do meu pai.

Now that I have come of age, he has revealed himself.

Agora que atingi a maioridade, ele se revelou.

He is a tradesman.

Ele é um comerciante.

In Bristol.

Em Bristol.

He makes galoshes.

Ele faz galochas.

He comes to Highbury next week on purpose to meet with me.

Ele vem para Highbury na semana que vem de propósito para se encontrar comigo.

Then I hope you will bring him to Hartfield.

Então espero que você o traga para Hartfield.

I was walking along the highway

Eu estava caminhando pela rodovia

Oh where are you going my fair pretty lady

Oh, onde você está indo, minha linda e bela dama?

Oh where are you going so early this morning

Oh, onde você está indo tão cedo esta manhã?

She said I'm going down to visit my neighbours

Ela disse que vou visitar meus vizinhos

I'm going down to Warwick the place I was born

Estou indo para Warwick, o lugar onde nasci

It's may I come with you my sweet pretty darling

Posso ir com você, minha doce e linda querida?

And there I go along in your sweet company

E lá vou eu em sua doce companhia

Then she turned her head and smiled and all at me

Então ela virou a cabeça e sorriu para mim

Saying you may come with me, kind sir, if you please

Dizendo que você pode vir comigo, gentil senhor, por favor

Expandir Legenda

Uma revelação impactante abala as relações: a protagonista confessa ter causado dor a Mr. Martin e a sua amiga Harriet. A aceitação do pedido de casamento de Mr. Martin por ela traz um novo rumo. A chegada do pai, um comerciante de Bristol, expõe origens humildes. A cena final evoca um passeio pela estrada, com um convite à companhia.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos