I've been told I have some control issues.
Disseram-me que tenho alguns problemas de controle.
I've learned that it's really, really hard to control people.
Aprendi que é muito, muito difícil controlar as pessoas.
So I'm gonna try to control something that's a lot easier than people.
Então vou tentar controlar algo que é muito mais fácil do que pessoas.
I'm gonna try to control the weather.
Vou tentar controlar o clima.
Yeah, wait.
Sim, espere.
Um...
Hum...
Honestly,
Honestamente,
it'd be a little difficult to make it rain, right?
seria um pouco difícil fazer chover, certo?
That would be something that only God can do, right?
Isso seria algo que somente Deus pode fazer, certo?
Because I'm gonna do something that God can't do.
Porque vou fazer algo que Deus não pode fazer.
I'm not just gonna make it clear up.
Não vou simplesmente deixar isso claro.
No, no, no, no, no.
Não, não, não, não, não.
I'm gonna make it actually stop.
Vou fazer com que isso realmente pare.
I can God do that.
Eu, Deus, posso fazer isso.
No, I don't think so.
Não, não creio.
Or what about make it go up?
Ou que tal fazê-lo subir?
Are you still with me?
Você ainda está comigo?
Watch the queen on the left.
Observe a rainha à esquerda.
Let's do it.
Vamos fazê-lo.
Turn around.
Inversão de marcha.
Switch!
Trocar!
Show me the lady.
Mostre-me a moça.
Show me the lady!
Mostre-me a moça!
The end? End?
O fim? Fim?
Yeah.
Sim.
You know what? I'm actually starting to feel kind of bad.
Sabe de uma coisa? Estou começando a me sentir meio mal.
It's just because I can actually feel that you guys are paying attention.
É só porque eu realmente sinto que vocês estão prestando atenção.
It's just that, you know, it's unfortunate that it's the wrong kind of attention.
É só que, sabe, é uma pena que seja o tipo errado de atenção.
Yeah, we need a fresher bird.
Sim, precisamos de um pássaro mais fresco.
I'm not going to be a bird.
Eu não vou ser um pássaro.
I'm going to be a bird.
Eu vou ser um pássaro.
He's so cute. He's so cute.
Ele é tão fofo. Ele é tão fofo.
Let's kill him, right?
Vamos matá-lo, certo?
Merrick, move into position.
Merrick, posicione-se.
Got it, Dylan.
Entendi, Dylan.
Uh, I'm on my way. I'll see you there.
Já estou a caminho. Te vejo lá.
Lula, stand by, all right?
Lula, fique atento, tudo bem?
Or what about just go... I don't know, just go insane?
Ou que tal simplesmente ir... Não sei, simplesmente enlouquecer?
Oh!
Oh!
The reports are coming in from all over London, as the horsemen appear to have taken over
Os relatórios estão chegando de toda Londres, pois os cavaleiros parecem ter assumido o controle
the whole city for their show.
a cidade inteira para o show deles.
Hey, broski, what are you noski?
Ei, mano, o que você é, noski?
Where you headed?
Para onde você está indo?
Please, bro, don't do this.
Por favor, mano, não faça isso.
North, south, east, east.
Norte, sul, leste, leste.
Tower of London, Tower Bridge.
Torre de Londres, Tower Bridge.
Near Tower Bridge.
Perto da Tower Bridge.
The Thames!
O Tâmisa!
Oh, you're going to the Thamesy Whimsy!
Ah, você vai para o Thamesy Whimsy!
You're so easy!
Você é tão fácil!
So is there any chance of us ever having a relationship?
Então, há alguma chance de algum dia termos um relacionamento?
There's not.
Não há.
Where's your entry?
Onde está sua entrada?
South Bank?
Margem Sul?
Greenwich?
Greenwich?
Greenwich!
Greenwich!
I know where you're going!
Eu sei para onde você está indo!
Watch it, hobo.
Cuidado, vagabundo.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
