Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

The West Wing: Kary Mullis E Um Pouco De Química

The West Wing: Kary Mullis E Um Pouco De Química
0:00

I've been seated next to a chemist tonight.

Estou sentado ao lado de um químico esta noite.

Mullis?

Mullis?

23 Nobel Prize winners in the East Room.

23 vencedores do Prêmio Nobel no Salão Leste.

I couldn't get literature or, I don't know, peace or something?

Não consegui literatura ou, não sei, paz ou algo assim?

What's her problem?

Qual é o problema dela?

She thinks she won't be able to make conversation with the guy,

Ela acha que não vai conseguir conversar com o cara,

but she's wrong because she knows what year he was born and his name.

mas ela está errada porque sabe em que ano ele nasceu e seu nome.

You've got to be a cryptographer.

Você tem que ser um criptógrafo.

They speak in combinations of letters that don't spell anything

Eles falam em combinações de letras que não formam nada

but end up meeting table salt.

mas acabam encontrando sal de cozinha.

Mr. President?

Senhor Presidente?

Is it here?

Está aqui?

Yes, sir.

Sim, senhor.

Okay.

OK.

Hey. Good evening, Mr. President.

Olá. Boa noite, Sr. Presidente.

What's your name?

Qual o seu nome?

I'm Donald Dolan from the Office of the Executive Clerk, sir.

Sou Donald Dolan, do Gabinete do Secretário Executivo, senhor.

Leo, I don't think it's a bluff.

Leo, não acho que seja um blefe.

I don't think the congressional leadership holds their members back on a weekend for a bluff.

Não creio que a liderança do Congresso retenha seus membros em um fim de semana por causa de um blefe.

I don't think they're bluffing, Sam.

Não acho que eles estejam blefando, Sam.

You think they're holding an override vote tonight?

Você acha que eles vão fazer uma votação de anulação hoje à noite?

I'm sure of it.

Tenho certeza disso.

Why would they hold a vote if they didn't think they could override?

Por que eles realizariam uma votação se não achassem que poderiam anular a decisão?

They wouldn't.

Eles não fariam isso.

What do you got in the box, Mr. Dolan?

O que o senhor tem na caixa, Sr. Dolan?

Mr. President, I have House Resolution 10, the Death Tax Elimination Act.

Senhor Presidente, tenho a Resolução 10 da Câmara, a Lei de Eliminação do Imposto sobre Morte.

It bears the signatures of both the Speaker of the House and the President of the Senate,

Ele traz as assinaturas do Presidente da Câmara e do Presidente do Senado,

and it's presented to you by the Congress of the United States for your signature or veto.

e é apresentado a você pelo Congresso dos Estados Unidos para sua assinatura ou veto.

Excuse me.

Com licença.

You know, you think we lost some votes we don't know about?

Sabe, você acha que perdemos alguns votos dos quais não temos conhecimento?

I think we're about to find out.

Acho que estamos prestes a descobrir.

Sir, if the House successfully overwrites the veto, we're gonna look weak.

Senhor, se a Câmara anular o veto com sucesso, pareceremos fracos.

If the House successfully overwrites the veto, we are weak.

Se a Câmara anular o veto com sucesso, estaremos fracos.

N-A-C-L, C.J.

NACL, CJ

I'm sorry, sir?

Como é, senhor?

Table salt.

Sal de cozinha.

Send it back.

Mande de volta.

Expandir Legenda

Em um evento na Casa Branca com vários ganhadores do Nobel, uma funcionária se preocupa em conversar com um químico. Enquanto isso, o Presidente recebe Donald Dolan, que lhe entrega a Resolução 10 para assinatura ou veto: a Eliminação do Imposto sobre Herança. Leo acredita que o Congresso votará para derrubar um possível veto presidencial, deixando o governo em posição delicada. A funcionária, descobre que o químico sabe a fórmula do sal de cozinha (NaCl) e relaxa.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos