When a small change in price creates a large change in demand, then demand is said to be
Quando uma pequena mudança no preço cria uma grande mudança na demanda, então a demanda é considerada
elastic.
elástico.
But some products are inelastic, meaning a change in price does not affect demand.
Mas alguns produtos são inelásticos, o que significa que uma mudança no preço não afeta a demanda.
Some key factors that affect the elasticity of demand are what?
Quais são alguns fatores-chave que afetam a elasticidade da demanda?
Mr. Bell.
Senhor Bell.
Desire, consumer need.
Desejo, necessidade do consumidor.
Right, specifically the ability of a consumer to delay acquisition.
Certo, especificamente a capacidade de um consumidor de adiar a aquisição.
What else can affect your last decision?
O que mais pode afetar sua decisão final?
Damn, man, we got work orders here and ain't nothing happening.
Droga, cara, temos ordens de serviço aqui e nada acontece.
I mean, these jobs were promised to yesterday and people gonna be coming in here asking for their work and nothing been done.
Quer dizer, esses empregos foram prometidos para ontem e as pessoas vão vir aqui pedir seus trabalhos e nada foi feito.
Man, fuck them. Let them wait.
Cara, eles que se fodam. Deixe-os esperar.
No, no, you're not gonna bring that corner bullshit up in here, you hear me?
Não, não, você não vai trazer essa besteira de canto para cá, ouviu?
You know what we got here?
Você sabe o que temos aqui?
We got an elastic product.
Temos um produto elástico.
You know what that means?
Você sabe o que isso significa?
That means when people can go elsewhere
Isso significa que quando as pessoas podem ir para outro lugar
and get their printing and copying done,
e fazer suas impressões e cópias,
they're gonna do it.
eles vão fazer isso.
You acting like we got an inelastic product
Você está agindo como se tivéssemos um produto inelástico
and we don't.
e nós não.
Now, I want this to run like a true fucking business.
Agora, eu quero que isso funcione como um verdadeiro negócio.
Not no front, not no bullshit.
Não há fachada, não há besteira.
Understand me?
Entendeu?
I'm serious.
Estou falando sério.
Bringing us back to our old friends, supply and demand.
Trazendo-nos de volta aos nossos velhos amigos, oferta e procura.
All right.
Tudo bem.
Your research papers are here.
Seus artigos de pesquisa estão aqui.
Remember Friday?
Lembra da sexta-feira?
Take home tests.
Faça testes em casa.
Well done, Mr. Bell.
Muito bem, Sr. Bell.
Mr. Lucas, you got five minutes?
Sr. Lucas, o senhor tem cinco minutos?
Absolutely.
Absolutamente.
Something I'm thinking about.
Algo em que estou pensando.
Maybe you could help me out with?
Talvez você possa me ajudar com isso?
I'll try.
Vou tentar.
What are the options when you got an inferior product in an aggressive marketplace?
Quais são as opções quando você adquire um produto inferior em um mercado agressivo?
Well if you have a large share of the market, you buy up the competition.
Bem, se você tem uma grande fatia do mercado, você compra a concorrência.
And if you don't?
E se não o fizer?
Reduce price to increase market share.
Reduza o preço para aumentar a participação no mercado.
That assumes low overhead.
Isso pressupõe uma sobrecarga baixa.
Of course, otherwise you operate at a loss.
Claro, caso contrário você estará operando com prejuízo.
And worse, as your prices drop,
E pior, à medida que os preços caem,
your product eventually loses consumer credibility.
seu produto eventualmente perde a credibilidade do consumidor.
You know, the new CEO of WorldCom
Você sabe, o novo CEO da WorldCom
was faced with this very problem.
estava diante desse mesmo problema.
The company was linked to one of the largest fraud cases in history.
A empresa foi associada a um dos maiores casos de fraude da história.
So he proposed...
Então ele propôs...
To change the name.
Para mudar o nome.
Exactly.
Exatamente.
Y'all heard of WorldCom?
Vocês já ouviram falar da WorldCom?
All right, let's try this.
Tudo bem, vamos tentar isso.
Y'all get jacked by some knuckles,
Vocês são todos atingidos por alguns nós dos dedos,
but y'all clean.
mas vocês são limpos.
Y'all got an outstanding warrant like everybody in here,
Vocês têm um mandado de prisão pendente, assim como todos aqui.
and what do you do?
e o que você faz?
What do you do?
O que você faz?
Give another name.
Dê outro nome.
Why?
Por que?
Because your real name ain't no good.
Porque seu nome verdadeiro não serve.
All right, it ain't good, and follow through.
Tudo bem, não está bom, então siga em frente.
All right, Deathgrip ain't shit.
Tudo bem, Deathgrip não é nada.
Yeah.
Sim.
You got that.
Você conseguiu.
Say that.
Diga isso.
Change up the name.
Mude o nome.
What else?
O que mais?
Yo, I got it.
Ei, entendi.
Change the caps from red to blue, right?
Mudar as tampas de vermelho para azul, certo?
Make it look like we got some fresh shit.
Faça parecer que temos algo novo.
Boop.
Bum.
Right.
Certo.
Yeah.
Sim.
And you know what else we might could do?
E você sabe o que mais poderíamos fazer?
Give each child his own name, right?
Dê a cada criança seu próprio nome, certo?
And then we do like some fake competing.
E então fazemos uma competição falsa.
So a fiend gets some bad shit from one, he go back to the other.
Então, um viciado recebe uma bronca de um e volta para o outro.
There's a thinking man right there.
Há um homem pensante ali.
See, nigga, ain't that what the fuck I just said?
Viu, mano, não foi isso que eu acabei de dizer?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
