The Wire: Brianna Confronta Mcnulty Sobre D’Angelo
Hey, don't answer the line, it's 21 over east for a minute.
Ei, não atenda o telefone, é 21 a leste por um minuto.
I called because I heard you went and visited Donette.
Liguei porque soube que você foi visitar a Donette.
Told her my son's death couldn't have been no suicide, is that right?
Disse a ela que a morte do meu filho não podia ter sido suicídio, é isso?
I did do that.
Eu fiz isso.
D'Angelo hung himself, hmm?
D'Angelo se enforcou, hum?
Not with a belt they found around his neck.
Não com um cinto que encontraram no pescoço dele.
Not at that distance between the doorknob and the floor.
Não com aquela distância entre a maçaneta e o chão.
So what are you saying?
Então o que você está dizendo?
What am I saying?
O que estou dizendo?
No.
Não.
Nobody would have dared.
Ninguém teria ousado.
My brother, his uncle would have...
Meu irmão, o tio dele teria...
I agree with you.
Concordo com você.
Nobody would have dared.
Ninguém teria ousado.
Unless...
A não ser que...
Avon and Dee was family.
Avon e Dee eram família.
Family, right.
Família, certo.
This is just you talking, right?
Isso é só você falando, certo?
I mean, anyone else saying it?
Quer dizer, mais alguém dizendo isso?
Nah, it's just me.
Não, sou só eu.
No one else cares.
Ninguém mais se importa.
Right.
Certo.
It's just, I don't know, on the inside,
É que, eu não sei, lá dentro,
somebody's going after you.
alguém está atrás de você.
He's got a beef, sees red, they use a shank.
Ele tem uma richa, fica cego, usam uma faca.
It's quick, and it's over.
É rápido, e acaba.
D'Angelo was strangled.
D'Angelo foi estrangulado.
Which is planned.
O que é planejado.
You need the time, you need the isolation.
Você precisa de tempo, precisa de isolamento.
Look, I'm just sorry I brought this whole mess up to begin with,
Olha, só lamento ter tocado nesse assunto para começar,
because frankly, no one's gonna do shit about it anyhow.
porque francamente, ninguém vai fazer nada a respeito de qualquer forma.
Whoever killed him wanted to pass it off as a suicide,
Quem o matou queria que parecesse suicídio,
but cops are happy enough to have one less murder to investigate.
mas a polícia está feliz o suficiente por ter um assassinato a menos para investigar.
On top of that, the Anne Arundel State's attorney doesn't give a fuck.
Além disso, o promotor de Anne Arundel não se importa.
I'm not supposed to give a fuck, so...
Não devo me importar, então...
I guess your son just got squeezed between the sides.
Acho que seu filho ficou espremido entre os lados.
Squeeze between what sides?
Espremido entre que lados?
Look, two years ago, we hung more wire on your brother's crew than AT&T.
Olha, dois anos atrás, grampeamos mais fios na equipe do seu irmão do que a AT&T.
And at the end, D'Angelo was this close to flipping, giving up everybody, everything.
E no final, D'Angelo estava por um triz de entregar todos, tudo.
But you know all that, right?
Mas você sabe de tudo isso, certo?
You were the one who went down that detention center and talked your son out of a deal.
Você foi quem foi àquele centro de detenção e convenceu seu filho a não aceitar um acordo.
I kinda liked your son, you know.
Eu até gostava do seu filho, sabe.
All things considered, he was a pretty decent kid.
Considerando tudo, ele era um garoto bem decente.
And it grinds me that no one ever spoke up for him.
E me irrita que ninguém nunca o defendeu.
Seems to me that nobody ever will.
Parece-me que ninguém nunca vai.
But, mostly, at this point, I'm sorry I bothered his girl.
Mas, principalmente, a esta altura, lamento ter incomodado a namorada dele.
And I'm sorry she bothered you.
E lamento que ela tenha incomodado você.
Why go to her?
Por que ir até ela?
Why not come to me first?
Por que não vir a mim primeiro?
Honestly?
Honestamente?
I was looking for somebody who cared about the kid.
Eu estava procurando alguém que se importasse com o garoto.
I mean, like I said, you were the one who made him take the years, right?
Quer dizer, como eu disse, você foi quem o fez pegar os anos, certo?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda