So, Mordecai, are you fully prepared for the Trigonaculus test today?
Então, Mordecai, você está totalmente preparado para a prova de Trigonaculus hoje?
If by that you mean that I bring old Lucky,
Se com isso você quer dizer que eu trago o velho Lucky,
then maybe this will answer your question.
então talvez isso responda a sua pergunta.
Oh, beautiful.
Ah, lindo.
Look at the size of it.
Olha o tamanho disso.
It must have seen a hundred tests.
Deve ter passado por uma centena de testes.
It's vintage 1990.
É a safra de 1990.
Good year.
Bom ano.
Ah!
Ah!
Nice hat, geek.
Belo chapéu, nerd.
Har har.
Har har.
Sticks and stumps.
Gravetos e tocos.
Look, Glenn, Dexter has a purse.
Olha, Glenn, Dexter tem uma bolsa.
It is a manly backpack and you can tell by the official NASA patch.
É uma mochila masculina e isso pode ser percebido pelo patch oficial da NASA.
Uh, I think I'll keep it anyhow.
Ah, acho que vou ficar com ele de qualquer maneira.
Go ahead.
Vá em frente.
I have mineralized every paragraph of info in those books in print for the trig test.
Eu mineralizei cada parágrafo de informação daqueles livros impressos para o teste de trigonometria.
Hey, Becky, don't you have that test today, too?
Ei, Becky, você não tem aquele teste hoje também?
Why, yes, I believe I do.
Sim, acredito que sim.
Well, then, you'll need a number two pencil.
Bem, então você precisará de um lápis número dois.
Return that instrument! It belongs to me!
Devolva esse instrumento! Ele me pertence!
Oh, yeah? Then come and get it, shrimp.
Ah, é? Então venha pegar, camarão.
Gladly.
Com prazer.
Becky, catch!
Becky, pega!
Pull!
Puxar!
Jump! Jump! Jump!
Pule! Pule! Pule!
You go next time! You can get it! Jump!
Vai na próxima! Você consegue! Pula!
Careful of the instrument.
Cuidado com o instrumento.
Just let it go, Dexter.
Deixa pra lá, Dexter.
Maybe you can use a pen.
Talvez você possa usar uma caneta.
Don't do it, Dexter.
Não faça isso, Dexter.
It's not worth it.
Não vale a pena.
It's too close to the darkness.
Está muito perto da escuridão.
This is ridiculous! I am not scared of some old superstition! I am a man of science! This is bogus!
Isso é ridículo! Não tenho medo de nenhuma superstição antiga! Sou um homem da ciência! Isso é mentira!
Oh no! It's true!
Ah, não! É verdade!
I tell you just what happened!
Vou lhe contar exatamente o que aconteceu!
Little Billy Blomberg was just hosing about and eating cookies!
O pequeno Billy Blomberg estava apenas brincando com a mangueira e comendo biscoitos!
Then Buzz hit a bump and Billy spilled his hot cocoa!
Então Buzz bateu em um obstáculo e Billy derramou seu chocolate quente!
Driver panicked and almost hit ice cream truck!
Motorista entrou em pânico e quase bateu em caminhão de sorvete!
Angry drivers send Billy to a bag of bars
Motoristas furiosos mandam Billy para um saco de barras
And there Billy, he screams
E lá está Billy, ele grita
Make the sound of hungry monster
Faça o som do monstro faminto
No, that's not what happened
Não, não foi isso que aconteceu
My mom knew Billy
Minha mãe conhecia Billy
And I know what really happened
E eu sei o que realmente aconteceu
Little Billy was a mean kid
O pequeno Billy era uma criança má
Once he saw a cute spider
Uma vez ele viu uma aranha fofa
And he smushed it
E ele esmagou
With the spider's last breath
Com o último suspiro da aranha
He called for help
Ele pediu ajuda
Thousands of tiny spiders came from nowhere
Milhares de pequenas aranhas surgiram do nada
and wrapped him in a web and dragged him off to the back of the bus
e o enrolou em uma teia e o arrastou para a parte de trás do ônibus
to lay him before the giant spider queen.
para colocá-lo diante da rainha aranha gigante.
Hey, this fabrication is totally unsubstantiated.
Ei, essa invenção é totalmente infundada.
I'll fill you in on the real incident.
Vou lhe contar o incidente real.
There he was, in the back of the bus,
Lá estava ele, no fundo do ônibus,
minding his own business,
cuidando da própria vida,
when an interdimensional time lord opened a hole in the space-time continuum.
quando um senhor do tempo interdimensional abriu um buraco no continuum espaço-tempo.
Hi.
Oi.
Little Billy held onto his seat as long as he could,
O pequeno Billy segurou-se no assento o máximo que pôde,
but a bipolar tachyon vortex sucked him into a timing.
mas um vórtice bipolar de táquions o sugou para um momento.
Oh, police!
Ah, polícia!
This is all superstition.
Isso tudo é superstição.
None of this is proven.
Nada disso está provado.
A simple scientific investigation will solve this.
Uma simples investigação científica resolverá isso.
What's the matter, Pipsqueak? You scared?
O que houve, Pipsqueak? Está com medo?
This is ridiculous! I'm going in!
Isso é ridículo! Vou entrar!
Dexter's log. Various school supplies seem to be cocooned
Diário de Dexter. Vários materiais escolares parecem estar encapsulados
in this strange, sticky pink goop.
nessa gosma rosa estranha e pegajosa.
Here, you drop this.
Aqui, largue isso.
Hey there, youngster. Name's Bell.
Olá, jovem. Meu nome é Bell.
You are little Billy Bloomberg?
Você é o pequeno Billy Bloomberg?
Well, that's right, little champ.
Pois é, pequeno campeão.
Of course, no one calls me little no more.
Claro que ninguém mais me chama de pequena.
What are you doing back here?
O que você está fazendo aqui atrás?
Oh, heck, that happened way back when I was about your age.
Ah, droga, isso aconteceu quando eu tinha mais ou menos a sua idade.
Oh, I just fell asleep with my chewing gum in my mouth,
Ah, acabei de dormir com meu chiclete na boca,
fell out, stuck my hair to the chair,
caí, prendi meu cabelo na cadeira,
I struggled to get free, my shoe flew off,
Eu lutei para me libertar, meu sapato voou,
and I broke the light.
e eu quebrei a luz.
Of course, the more I struggled, the more I got stuck,
Claro, quanto mais eu lutava, mais eu ficava preso,
and I've been here for 30 years.
e estou aqui há 30 anos.
Huh?
Huh?
And how have you been surviving all these years?
E como você tem sobrevivido todos esses anos?
Well, I guess I was pretty lucky that my shoe flew off,
Bem, acho que tive muita sorte que meu sapato voou,
because then my toenails could grow out.
porque então minhas unhas dos pés poderiam crescer.
And then when scraps of food would roll to the back,
E então, quando restos de comida rolavam para trás,
I could rake them in.
Eu poderia arrecadá-los.
I'll tell you, you kids eat the worst junk.
Vou lhes dizer uma coisa: vocês, crianças, comem as piores porcarias.
Mm, chocolate.
Hum, chocolate.
In Dexter's laboratory
No laboratório de Dexter
Lives the smartest boy you've ever seen
Vive o menino mais inteligente que você já viu
But Deedy blows his experiments
Mas Deedy estraga seus experimentos
To smithereens
Em pedacinhos
There is gloom and doom while things go boom
Há tristeza e desgraça enquanto as coisas explodem
In dancers' love
No amor dos dançarinos
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
