Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

O Laboratório De Dexter: Boneco Não Incluso

Dexter quer entrar para o grupo de amigos fãs do boneco Major Glory, mas sua versão de papelão não impressiona. Para ser aceito, precisa de um boneco de verdade. A mãe diz que ele pode ganhar um no aniversário, mas Dexter quer agora. Sem o boneco, se sente sem amigos e impopular. Dee Dee sugere que ele mesmo faça um, e Dexter, após relutar, cria um boneco impressionante.

Look! Up in the sky! It's an eagle!

Olha! Lá no céu! É uma águia!

It's a rocket.

É um foguete.

No, it's my new Major Glory action figure with parachute action.

Não, é meu novo boneco de ação do Capitão Glória com paraquedas.

Cool!

Legal!

Check out my Major Glory!

Olhem meu Capitão Glória!

It's got a super command voice module.

Ele tem um módulo de voz de comando super.

Brush your teeth, clean your plate, look at my muscles.

Escove os dentes, limpe o prato, olhem meus músculos.

Yo, check mine out.

Ei, vejam o meu.

It has a special Fighting Fist of Fury feature.

Ele tem um recurso especial Punho Furioso de Luta.

Awesome!

Incrível!

Three cheers for the Major Glory gang!

Três vivas para a turma do Capitão Glória!

Hip hip, hooray!

Hip hip, hurra!

My three best pals in the whole world!

Meus três melhores amigos do mundo inteiro!

Oh, great. It's Dorkster.

Ah, ótimo. É o Dorkster.

What do you want?

O que você quer?

What do I want?

O que eu quero?

Why, to pal around with my three best chums in the Major Glory Gang.

Ora, para andar com meus três melhores amigos da Gangue do Capitão Glória.

You gotta have a Major Glory action figure to be in the gang.

Você tem que ter um boneco de ação do Capitão Glória para estar na gangue.

Oh, but I do.

Ah, mas eu tenho.

Fist your optic orbs on this!

Fixem seus olhos nisto!

Peace!

Paz!

You call that an action figure?

Você chama isso de boneco de ação?

That's just a lousy cardboard cutout.

Isso é só um recorte de papelão vagabundo.

Yes, I cut it out myself from my cereal box

Sim, eu o recortei da minha caixa de cereal

while eating my morning bowl of Glorios.

enquanto comia minha tigela matinal de Glorios.

Look, it even has super saluting action.

Olhem, ele até tem ação de super-saudação.

You insult the glory of the Glory Gang!

Você insulta a glória da Gangue da Glória!

You wanna be one of us?

Quer ser um de nós?

Get yourself a real action figure!

Arrume um boneco de ação de verdade!

Mother?

Mãe?

Yes, Dexter?

Sim, Dexter?

I would like to formally request that you purchase a new Major Glory action figure for me.

Gostaria de solicitar formalmente que me compre um novo boneco de ação do Capitão Glória.

Of course, dear. For your birthday.

Claro, querido. Para o seu aniversário.

But that's too far away.

Mas isso é muito longe.

Well, sweetheart, if you can't wait for your birthday, you'll just have to share with your friends.

Bem, querido, se você não pode esperar pelo seu aniversário, terá que compartilhar com seus amigos.

I'll bet you can't even fly.

Aposto que você nem consegue voar.

I?

Eu?

Ooh, Major Glory, you don't look so good.

Oh, Capitão Glória, você não parece muito bem.

You look a little thin.

Você parece um pouco magro.

Hi, Dexter!

Oi, Dexter!

Gee, Dexter, why the long face?

Puxa, Dexter, por que essa cara amarrada?

I have no friends, and I am totally unpopular.

Não tenho amigos, e sou totalmente impopular.

Duh.

Dã.

I need a new Major Glory action figure or my pals won't talk to me.

Preciso de um novo boneco de ação do Capitão Glória ou meus amigos não vão mais falar comigo.

Dexter, I'm surprised at you.

Dexter, estou surpresa com você.

Why?

Por quê?

Because you're too dumb to make your own doll.

Porque você é muito burro para fazer sua própria boneca.

I made one.

Eu fiz uma.

Her name is Pretty Polly.

O nome dela é Polly Bonitinha.

Pretty Polly, Pretty Polly.

Polly Bonitinha, Polly Bonitinha.

Make my own doll?

Fazer minha própria boneca?

I'm just a little boy.

Eu sou só um garotinho.

Doll making requires specialized tools and equipment.

Fazer bonecas requer ferramentas e equipamentos especializados.

I took a machinery.

Eu peguei uma máquina.

In order for me to make a doll, I would need a laboratory.

Para eu fazer uma boneca, eu precisaria de um laboratório.

Yes! Yes! Yes!

Sim! Sim! Sim!

Look at my creation.

Olhem minha criação.

It is beautiful.

É linda.

Yeah!

Yeah!

All right!

Muito bem!

Greetings, chums of mine.

Saudações, meus camaradas.

How do you like my new action figure?

O que acham do meu novo boneco de ação?

Uh, it's, uh...

Ah, é, ah...

It has several very astounding features

Ele tem várias características muito surpreendentes

which you may find interesting.

que vocês podem achar interessantes.

Observe. It has super spaceflight action.

Observem. Ele tem ação de super voo espacial.

Look, a piece of moon rock.

Olhem, um pedaço de rocha lunar.

Whoa!

Uau!

It also comes equipped with super star-spangled laser vision.

Ele também vem equipado com super visão a laser estrelada.

Whoa!

Uau!

And he has a super star-spangled laser vision.

E ele tem uma super visão a laser estrelada.

Super Kung Fu Grit!

Super Garra de Kung Fu!

Cool figure, Dexter!

Boneco legal, Dexter!

Thanks, I made it myself!

Obrigado, eu mesmo o fiz!

In Dexter's laboratory

No laboratório do Dexter

Lives the smartest boy you've ever seen

Vive o garoto mais esperto que já se viu

But Dee Dee blows his experiments

Mas a Dee Dee estraga seus experimentos

To smithereens

Em pedacinhos

There is gloom and doom while things go boom

Há tristeza e desgraça enquanto as coisas explodem

In Dexter's lab!

No laboratório do Dexter!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos