Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

O Laboratório De Dexter: Preso Com Uma Vingança

Dexter prefere o trabalho à irmã Didi, mas precisa voltar correndo ao laboratório quando Yanni, o zelador, o avisa que Didi encontrou um canhão laser. Yanni, no entanto, o tranca no laboratório para se vingar das horas extras. Dexter fica preso enquanto Didi causa estragos em casa e Yanni o tortura com armadilhas. No fim, Yanni o liberta, mas o obriga a limpar a bagunça que ele mesmo criou.

Yes sirree, working here is much more peaceful than being at home with Dee Dee.

Sim senhor, trabalhar aqui é muito mais tranquilo do que estar em casa com a Dee Dee.

Working late again, Dexter?

Trabalhando até tarde de novo, Dexter?

Yes sir, Yanni, I'll be burning the midnight oil tonight for sure.

Sim senhor, Yanni, com certeza vou virar a noite trabalhando hoje.

Will you excuse me, please?

Com licença, por favor?

Sure, Dexter, no problem.

Claro, Dexter, sem problemas.

Huh? An emergency action message!

Hã? Uma mensagem de ação de emergência!

Dexter, Dee Dee has located the Kerbo-Comic laser cannon. Probability of lab destruction is 99.

Dexter, a Dee Dee localizou o canhão a laser Kerbo-Comico. A probabilidade de destruição do laboratório é de 99.

Oh my gosh, I have to get home immediately!

Meu Deus, tenho que ir para casa imediatamente!

Gotcha!

Peguei você!

Can't believe Diddy's got the cannon.

Não acredito que a Diddy pegou o canhão.

Well, it shouldn't be too hard to stop her.

Bem, não deve ser muito difícil pará-la.

Why did the stupid janitor lock the door?

Por que o zelador estúpido trancou a porta?

It's always the janitor who is stupid, huh, Dexter?

É sempre o zelador que é estúpido, hein, Dexter?

Ah, who said that?

Ah, quem disse isso?

Why, it's your pal Yanni, Dexter.

Ora, é seu amigo Yanni, Dexter.

Why did you lock the door?

Por que você trancou a porta?

Oh, I just wanted to make sure that you don't get disturbed working tonight.

Ah, eu só queria ter certeza de que você não seria incomodado trabalhando hoje à noite.

Oh, thank you, but I'll be leaving early tonight.

Ah, obrigado, mas vou sair mais cedo hoje à noite.

No, Dexter. I don't think you understand.

Não, Dexter. Acho que você não entendeu.

You're staying here forever.

Você vai ficar aqui para sempre.

The janitor has gone crazy and locked me in.

O zelador enlouqueceu e me trancou.

Didi is destroying the lab at home.

A Didi está destruindo o laboratório em casa.

What am I going to do?

O que eu vou fazer?

Doors locked.

Portas trancadas.

Windows barred in.

Janelas gradeadas.

security cameras watching come on every move fire alarm vengeance is sweet

câmeras de segurança observando cada movimento alarme de incêndio a vingança é doce

yes yes dexter you are a genie

sim sim dexter você é um gênio

open up in there hey how's it going i have no problem here i'm a janitor

abra aí ei como vai eu não tenho problema aqui eu sou um zelador

just a glitch in the system roger that

apenas uma falha no sistema entendido

So, Dexter, you thought you can play trick on Yanni,

Então, Dexter, você pensou que podia pregar uma peça no Yanni,

but it is Yanni who will be playing the tricks tonight.

mas é o Yanni quem vai pregar as peças hoje à noite.

Eh, Dexter?

Eh, Dexter?

Oh!

Oh!

Ho, ho, ho!

Ho, ho, ho!

Dexter, the fireman couldn't find the fire,

Dexter, o bombeiro não conseguiu encontrar o fogo,

but I think things will start to heat up for you.

mas acho que as coisas vão começar a esquentar para você.

Ah-ee-ow! Ah-ee-ow! Ah-ee-ow! Ah-ee-ow! Ah-ee-ow!

Ai! Ai! Ai! Ai! Ai!

Oh, are you too hot, Dexter?

Oh, você está com muito calor, Dexter?

Well, let me cool you down a little.

Bem, deixe-me te refrescar um pouco.

No!

Não!

Going up.

Subindo.

Ah!

Ah!

Going down.

Descendo.

Perfect.

Perfeito.

What the?

O quê?

Yellow Dexter.

Amarelo Dexter.

What are you crazy or something?

Você está maluco ou algo assim?

No, Dexter!

Não, Dexter!

I want you to feel the pain that I feel

Quero que você sinta a dor que eu sinto

when you make me stay late every night!

quando você me faz ficar até tarde toda noite!

What?

O quê?

Here you go, Dexter.

Aqui está, Dexter.

There's the exit. Go home.

Ali está a saída. Vá para casa.

Yes, yes

Sim, sim

That is the pain inside my heart

Essa é a dor dentro do meu coração

Yes, Dexter, yes

Sim, Dexter, sim

Yes, you're almost there.

Sim, você está quase lá.

Oops, too late.

Ops, tarde demais.

So smarty pants, what do you say now?

Então, espertinho, o que você diz agora?

Clean up this mess.

Limpe esta bagunça.

No!

Não!

Lipsion.

Lipsion.

Do not leaption me. I wait every night for you to come home.

Não me mande calar a boca. Eu espero todas as noites você chegar em casa.

Think that you're working hard. But here I find you goofing around with friends.

Pensando que você está trabalhando duro. Mas aqui eu te encontro brincando com amigos.

But no. Not another word. You coming home? But no!

Mas não. Nem mais uma palavra. Você vem para casa? Mas não!

In Dexter's laboratory lives the smartest boy you've ever seen.

No laboratório de Dexter vive o garoto mais inteligente que você já viu.

But Didi blows his experiments to smithereens

Mas a Didi explode seus experimentos em pedacinhos

There is gloom and doom while things go boom

Há tristeza e desgraça enquanto as coisas explodem

In Dancer's Lab

No Laboratório do Dancer

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos