O Laboratório De Dexter: A Maldição Do Palhaço Lobisomem
I wonder why mom sent me to go get milk on my birthday.
Eu me pergunto por que a mamãe me mandou buscar leite no meu aniversário.
Hmm.
Hmm.
What's with all the cars in front of my house on my birthday?
Por que tantos carros em frente à minha casa no meu aniversário?
Hmm.
Hmm.
Boy, there's sure a lot of strange things happening on my birthday.
Nossa, muitas coisas estranhas estão acontecendo no meu aniversário.
Why is the door locked on my birthday?
Por que a porta está trancada no meu aniversário?
Well, it's my birthday, so I guess I'll go around the back.
Bem, é meu aniversário, então acho que vou pela porta dos fundos.
Surprise!
Surpresa!
Birthday party!
Festa de aniversário!
All right, everybody, gather round.
Tudo bem, pessoal, cheguem perto.
It's showtime.
É hora do show.
What is going on here?
O que está acontecendo aqui?
What is all the excitement for?
Para que toda essa empolgação?
Okie doke.
Certo.
Everybody ready?
Todos prontos?
I think I hear something coming.
Acho que ouço algo vindo.
Ready for what?
Prontos para quê?
What's coming?
O que está vindo?
Pee-pee, what's going on?
Pee-pee, o que está acontecendo?
What is that?
O que é aquilo?
Hello, hello, hello!
Olá, olá, olá!
Yeah!
É!
Yay!
Eba!
From down, down, to up, down, to up, down,
De baixo, baixo, para cima, baixo, para cima, baixo,
here comes the clown who turned that frown upside down!
aqui vem o palhaço que transformou essa carranca em sorriso!
Yay!
Eba!
What is this creature?
Que criatura é essa?
Arr, arr, arr!
Arrr, arrr, arrr!
Animal simulation.
Simulação animal.
Shapeshifter.
Metamorfo.
He's crazy.
Ele é louco.
Joke time, joke time, joke time!
Hora da piada, hora da piada, hora da piada!
All right, kids.
Muito bem, crianças.
Why is Six afraid of Seven?
Por que o Seis tem medo do Sete?
Because Seven ate Nine!
Porque o Sete comeu o Nove!
I don't get it.
Não entendi.
Oops! Sorry, kid.
Ops! Desculpe, garoto.
And then he said,
E então ele disse,
Cause seven, eight, nine!
Porque o sete comeu o nove!
Oh!
Ah!
Number joke!
Piada de números!
Achooo!
Atchim!
Yeah, ha, ha!
É, ha, ha!
Ah, hey.
Ah, ei.
Ha, ha, ha!
Ha, ha, ha!
Whoa, ho, ho!
Uau, ho, ho!
Ha, ha, ha!
Ha, ha, ha!
Oh, excuse me.
Oh, com licença.
Aaaa-ha, ha, ha, ha, ha!
Aaaa-ha, ha, ha, ha, ha!
Oh, ha, ha, ha!
Oh, ha, ha, ha!
Get... ha, ha, ha!
Pegue... ha, ha, ha!
Come on, ha, ha, ha!
Vamos, ha, ha, ha!
Oh, my darling, you are so beautiful.
Oh, minha querida, você é tão linda.
You are like the sweet nectar of the flower.
Você é como o doce néctar da flor.
Oh, Pierre.
Oh, Pierre.
Oh!
Oh!
Don't look up, don't look down, don't blink now,
Não olhe para cima, não olhe para baixo, não pisque agora,
I want you to be quiet, cause here comes the clown!
quero que fiquem quietos, porque aí vem o palhaço!
Pardon me, madam, but would you be so kind as to tell me the time?
Com licença, madame, mas você seria tão gentil a ponto de me dizer as horas?
Well, I think it's...
Bem, acho que são...
That's right! It's joke time!
Isso mesmo! É hora da piada!
Why is Six afraid of Seven?
Por que o Seis tem medo do Sete?
Cause Seven ate Nine!
Porque o Sete comeu o Nove!
Hi, Dexter!
Oi, Dexter!
Didi, what are you doing in my room?
Didi, o que você está fazendo no meu quarto?
And what is with all the balloons?
E o que é com todos esses balões?
You don't remember, do you?
Você não se lembra, não é?
Remember what?
Lembrar do quê?
You don't remember!
Você não se lembra!
You don't remember?
Você não se lembra?
Remember what?
Lembrar do quê?
This.
Isto.
What does a stupid, crazy clown have to do with me?
O que um palhaço estúpido e louco tem a ver comigo?
Take a closer look, Dexter.
Olhe mais de perto, Dexter.
Hmm.
Hmm.
He does look a bit familiar.
Ele parece um pouco familiar.
But I do not recognize him.
Mas eu não o reconheço.
Here, let me help.
Aqui, deixe-me ajudar.
Let us take a piece of tracing paper, put on some hair,
Vamos pegar um papel vegetal, colocar um pouco de cabelo,
add some dorky glasses, a lab coat, and some boots.
adicionar uns óculos estranhos, um jaleco e umas botas.
Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm.
Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm.
And voila!
E voilà!
In Dexter's laboratory
No laboratório de Dexter
Lives the smartest boy you've ever seen
Mora o garoto mais inteligente que você já viu
But Deedee blows his experiments
Mas a Didi explode seus experimentos
To smithereens
Em mil pedaços
There is gloom and doom
Há tristeza e desgraça
While things go boom
Enquanto as coisas explodem
In Dexter's lab
No laboratório de Dexter
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda