Suits: Harvey Critica Louis
Happy with the deal?
Satisfeito com o acordo?
As a matter of fact, I am.
Na verdade, estou sim.
You?
Você?
You don't even know the half of it.
Você nem sabe da metade.
Don't I?
Ah, não sei?
Are you happy that your client got the paper
Você está feliz que seu cliente conseguiu o jornal
or that you turned around and sold it?
ou que você se virou e o vendeu?
You didn't think I knew about that, did you?
Você não achou que eu sabia disso, achou?
Want to know why I'm happy, Lewis?
Quer saber por que estou feliz, Lewis?
I'm happy because when you read over that offer
Estou feliz porque quando você leu aquela oferta
from United International,
da United International,
I wanted you to read that.
eu queria que você lesse aquilo.
I wanted you to sell to them.
Eu queria que você vendesse para eles.
Because the thing you didn't know is that yesterday,
Porque a coisa que você não sabia é que ontem,
Kelsey Price bought United International.
Kelsey Price comprou a United International.
You shouldn't go behind people's backs, Lewis.
Você não devia passar por cima das pessoas, Lewis.
You shouldn't try and access information
Você não devia tentar acessar informações
that's none of your business.
que não são da sua conta.
It could backfire.
Pode sair pela culatra.
Hmm.
Hmm.
I think we need to talk to Harvey.
Acho que precisamos falar com o Harvey.
of it.
dela.
I'm sorry, Harvey.
Sinto muito, Harvey.
You set me up.
Você me armou.
No, Lewis, you set yourself up.
Não, Lewis, você se armou.
The sales offer was meaningless until you read it.
A oferta de venda não significava nada até você lê-la.
This is cheating.
Isso é trapaça.
You cheated, Lewis.
Você trapaceou, Lewis.
You broke the rules, and you have to pay the price.
Você quebrou as regras, e você tem que pagar o preço.
People may think that lawyers will do anything,
As pessoas podem pensar que advogados farão qualquer coisa,
that they can do anything.
que eles podem fazer qualquer coisa.
Now, I'm not willing to accept that, OK?
Agora, eu não estou disposto a aceitar isso, ok?
You can't go skirting the rules and justify it because you
Você não pode ficar contornando as regras e justificar isso porque você
think someone else broke the rules, OK?
acha que outra pessoa quebrou as regras, ok?
You cheated and you lost.
Você trapaceou e perdeu.
End of story.
Fim de papo.
Harvey, I won.
Harvey, eu ganhei.
His play acting by the fax machine, that was so obvious.
A atuação dele na máquina de fax, aquilo foi muito óbvio.
I found out Kelsey owned United International.
Eu descobri que a Kelsey era dona da United International.
I thought if they wanted the paper so badly,
Pensei se eles queriam tanto o jornal,
how much would they overpay for it?
quanto eles pagariam a mais por ele?
50%.
50%.
Harvey, you overpaid 50% for a business so buried in expenses
Harvey, você pagou 50% a mais por um negócio tão afundado em despesas
from the employee deals that I made.
pelos acordos com funcionários que eu fiz.
You could barely stay afloat.
Você mal conseguiria se manter à tona.
And then all I had to do was convince Madison to sit back,
E então, tudo que eu tinha que fazer era convencer Madison a ficar quieta,
have fun, watch her sister fail miserably.
se divertir, assistir sua irmã falhar miseravelmente.
I won.
Eu venci.
Your client got what she wanted.
Seu cliente conseguiu o que queria.
So did ours.
O nosso também.
Jessica asked to make everyone happy.
Jessica pediu para deixar todo mundo feliz.
Everyone's happy. It's a draw.
Todo mundo feliz. É um empate.
Just hold on a second.
Só um segundo.
You tell me the truth right now.
Diga-me a verdade agora mesmo.
This will win to you?
Isso é uma vitória para você?
Fine, Lewis. You win.
Tudo bem, Lewis. Você venceu.
You were a step ahead. You got Mike.
Você estava um passo à frente. Você conseguiu o Mike.
Ten days.
Dez dias.
You think I want him now?
Você acha que eu o quero agora?
I just want the floor with him.
Eu só quero acabar com ele.
How can I help you?
Como posso te ajudar?
I'm not going to let him take the fall for that asshole.
Eu não vou deixar ele assumir a culpa por aquele babaca.
Have a seat.
Sente-se.
Harvey didn't see it for a long time.
Harvey não percebeu por muito tempo.
I mean, Cameron's good when he wants to be.
Quero dizer, Cameron é bom quando quer ser.
You know how I judge a man's character?
Sabe como eu julgo o caráter de um homem?
Not by how he treats his equals,
Não pela forma como ele trata seus iguais,
but by how he treats the underlings.
mas pela forma como ele trata os subalternos.
Lowest rungs on the ladder.
Os degraus mais baixos da escada.
You always impress me in that regard.
Você sempre me impressiona nesse quesito.
Thank you.
Obrigado.
Harvey would never use that,
Harvey nunca usaria isso,
and he'd kill me if he knew I had it,
e ele me mataria se soubesse que eu tenho isso,
but can you help him?
mas você pode ajudá-lo?
Can you use this to help him?
Você pode usar isso para ajudá-lo?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda