Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Suits: A Vida É Isso

Harvey vence um caso difícil e Mike, seu protegido sem diploma de Direito, se preocupa com o futuro. Harvey o tranquiliza e Mike sugere ser contratado, questionando as motivações egoístas do advogado. A conversa evolui para uma discussão sobre escolhas de vida e ética. Paralelamente, alguém insinua para a namorada de Mike, Rachel, que ele e Rachel têm um caso.

I told you they wouldn't catch me.

Eu te disse que eles não me pegariam.

What are you looking for, Harvey?

O que você está procurando, Harvey?

Positive reinforcement?

Reforço positivo?

Nothing major.

Nada de muito importante.

Trophy.

Troféu.

Nobel.

Nobel.

Would your likeness in bronze in the lobby be okay?

Sua efígie em bronze no saguão estaria bom?

Bust or life size?

Busto ou em tamanho real?

You did a good thing, Harvey.

Você fez uma coisa boa, Harvey.

It wasn't just me, you know.

Não fui só eu, sabe.

Well, then I guess I should give the kid the benefit of the doubt from now on.

Bem, então acho que devo dar o benefício da dúvida ao garoto de agora em diante.

You should.

Você deveria.

Well, you'll be happy to know that Stan has no idea what he's going to do with the rest of his life.

Bem, você ficará feliz em saber que Stan não tem ideia do que fará com o resto da vida dele.

That doesn't make me happy.

Isso não me deixa feliz.

What if I tell you I have no idea what I'm doing with mine?

E se eu te disser que não tenho ideia do que estou fazendo com a minha?

What the hell are we going to do when I get caught, Harvey?

O que diabos faremos quando eu for pego, Harvey?

You're not going to get caught.

Você não vai ser pego.

That's your answer?

Essa é a sua resposta?

What else is there?

O que mais existe?

Why?

Por quê?

What?

O quê?

Hire me.

Me contrate.

Why would you do that to me?

Por que você faria isso comigo?

You mean for you.

Você quer dizer por você.

No, I don't.

Não, não quero.

You made it perfectly clear that you only do things for yourself, so why?

Você deixou perfeitamente claro que só faz as coisas por si mesmo, então por quê?

You mean the reason why I became a lawyer?

Você quer dizer o motivo pelo qual eu me tornei advogado?

Or your friend dealt drugs?

Ou seu amigo vendia drogas?

Or you used to cheat?

Ou você costumava trapacear?

I cheated because I needed to...

Eu trapaceava porque precisava...

You couldn't make money any other way? Bullshit.

Você não conseguia ganhar dinheiro de outra forma? Besteira.

Life is this.

A vida é isso.

I like this.

Eu gosto disso.

That's not me.

Isso não sou eu.

Well, if it wasn't me, you wouldn't be here.

Bem, se não fosse por mim, você não estaria aqui.

So if you want this to stop, all you gotta do is tap out.

Então, se você quer que isso pare, tudo o que você tem que fazer é desistir.

Hello.

Olá.

You're here to see Mike?

Você veio ver Mike?

We're gonna celebrate his victory.

Nós vamos comemorar a vitória dele.

Ah.

Ah.

You know, I actually think that it's a really, really good idea that you've come to pick him up.

Sabe, eu realmente acho que é uma ideia muito, muito boa você ter vindo buscá-lo.

In fact, if I were you, I'd do it a little more often.

Na verdade, se eu fosse você, eu faria isso um pouco mais vezes.

Just all those late nights working with Rachel.

Apenas todas aquelas noites trabalhando até tarde com Rachel.

What do you mean?

O que você quer dizer?

What do I...

O que eu...

Well, come on. You're a smart girl.

Bem, vamos lá. Você é uma garota esperta.

You understand animal behavior.

Você entende comportamento animal.

I think you can figure it out.

Acho que você consegue descobrir.

Hey, you ready?

Ei, está pronto?

Yeah.

Sim.

Thank you.

Obrigado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos