Suits: Algumas Garotas Conversam Na Sala Do Harvey
Ooh, Rachel.
Ooh, Rachel.
What are you doing in here?
O que você está fazendo aqui dentro?
You have access to the partner's kitchen.
Você tem acesso à cozinha dos sócios.
Yeah, I like to keep my finger on the pulse.
Sim, eu gosto de ficar por dentro de tudo.
Plus, they don't have Cheetos.
Além disso, eles não têm Cheetos.
Actually, I don't care about the pulse.
Na verdade, eu não ligo para ficar por dentro.
Hmm.
Hmm.
Okay, either I am losing it,
Ok, ou eu estou perdendo o juízo,
or you are upset about something.
ou você está chateado com alguma coisa.
So... what are you upset about?
Então... com o que você está chateado?
I don't want to talk about it.
Eu não quero falar sobre isso.
Got it.
Entendido.
Mike Ross.
Mike Ross.
How do you know that?
Como você sabe disso?
I'm Donna. I know.
Eu sou a Donna. Eu sei.
Donna, what am I gonna do?
Donna, o que eu vou fazer?
There's only one thing to do. Quit.
Só há uma coisa a fazer. Peça demissão.
Eh. Kill her.
É... Mate-a.
Well...
Bem...
You need a drink.
Você precisa de uma bebida.
Yes.
Sim.
Two?
Duas?
We should barf.
Nós deveríamos vomitar.
Me.
Eu.
Take him off.
Tirem-no.
Huh?
Hã?
Huh? Take him off. He's not an animal. I want to talk to him like a man.
Hã? Tirem-no. Ele não é um animal. Eu quero falar com ele como um homem.
What happened?
O que aconteceu?
Wolf won't drop the charges.
Wolf não vai retirar as acusações.
What?
O quê?
I tried everything.
Eu tentei de tudo.
You tried?
Você tentou?
Look, we can cut a deal. We can ask for more time.
Olha, podemos fechar um acordo. Podemos pedir mais tempo.
He already said no way.
Ele já disse que de jeito nenhum.
We have got to try.
Nós temos que tentar.
Try like you did with the DNA?
Tentar como você tentou com o DNA?
I had four years.
Eu tive quatro anos.
Four years of 16 that I only had in the first place because of you.
Quatro anos de 16 que eu só tive em primeiro lugar por sua causa.
Clifford, we...
Clifford, nós...
Shut up.
Cala a boca.
Why don't you take it out on me?
Por que você não desconta em mim?
What'd you say?
O que você disse?
I said take it out on me.
Eu disse, desconte em mim.
Harvey.
Harvey.
I put you in there.
Eu te coloquei aí.
I let you rot.
Eu deixei você apodrecer.
I didn't give it a minute's thought for over a decade.
Eu não pensei nisso por mais de uma década.
Don't push me.
Não me pressione.
Why not?
Por que não?
I deserve it. It's my fault you said it yourself.
Eu mereço. É minha culpa, você mesmo disse.
Harvey, they'll put me back in the hole. That's why now.
Harvey, eles vão me colocar de volta no buraco. É por isso que agora.
Oh, and increase your sentence? It's gonna happen anyway.
Oh, e aumentar sua sentença? Vai acontecer de qualquer maneira.
Guard, come on. You know Jason Black?
Guarda, vamos lá. Você conhece Jason Black?
I said don't catch him. Hey, guard, get in here!
Eu disse para não pegá-lo. Ei, guarda, entre aqui!
They killed Jill, and they are out there laughing their asses off.
Eles mataram Jill, e estão lá fora rindo pra caralho.
Knock it off!
Pare com isso!
Come here! Get off of him!
Venha aqui! Solte ele!
You tried!
Você tentou!
Let's go!
Vamos lá!
You said you'll get me out!
Você disse que ia me tirar de lá!
Let's go!
Vamos lá!
You said you'll get me out!
Você disse que ia me tirar de lá!
What just happened?
O que acabou de acontecer?
I just bought us 48 hours.
Eu acabei de comprar 48 horas para nós.
Now what?
E agora?
I'm going to beat the shit out of one of those guys
Eu vou espancar um daqueles caras
and get him to rat on the other one.
e fazê-lo delatar o outro.
Which one?
Qual deles?
The weaker one.
O mais fraco.
Which one is that?
Qual é esse?
The one who didn't testify.
Aquele que não testemunhou.
You're serious.
Você está falando sério.
You can't do that.
Você não pode fazer isso.
Who's going to stop me?
Quem vai me impedir?
Harvey, it wouldn't be admissible.
Harvey, não seria admissível.
You'll never get them that way.
Você nunca vai pegá-los desse jeito.
But it'll get Clifford out.
Mas vai tirar o Clifford de lá.
How?
Como?
Wolf won't be able to deny that he's innocent anymore.
Wolf não poderá mais negar que é inocente.
Harvey, you don't do this. You can't beat people.
Harvey, você não faz isso. Você não pode bater nas pessoas.
That's not what you do.
Isso não é o que você faz.
It is today.
Hoje é.
Harvey, stop.
Harvey, pare.
Listen, I got another idea.
Escuta, eu tenho outra ideia.
What?
Qual?
You'll like it.
Você vai gostar.
It's from Mississippi Burning.
É de Mississippi Burning.
Come on.
Vamos lá.
So all of these things are from clients?
Então todas essas coisas são de clientes?
Yeah, pretty much.
Sim, basicamente.
This pet.
Este bicho de estimação.
Remember that big Trump scandal you heard about last year?
Lembra daquele grande escândalo do Trump que você ouviu falar no ano passado?
No.
Não.
Exactly.
Exatamente.
Ooh, don't touch that.
Ooh, não toque nisso.
Signed by Patrick Ewing.
Assinado por Patrick Ewing.
He'll know. I'll never hear the end of it.
Ele vai saber. Eu nunca vou ouvir o fim disso.
This one?
Este aqui?
Bird.
Pássaro.
He's from Boston.
Ele é de Boston.
White man's hero.
Herói do homem branco.
Hmm.
Hmm.
Yeah, it's Kobe. He won't care.
Sim, é o Kobe. Ele não vai se importar.
You really know him.
Você realmente o conhece.
I really do.
Eu realmente conheço.
No.
Não.
Never.
Nunca.
No.
Não.
Ever.
Jamais.
No.
Não.
Never ever.
Nunca jamais.
No.
Não.
Why not?
Por que não?
Can you stand these rashes, please?
Você pode aguentar essas erupções, por favor?
Because you can never go back.
Porque você nunca pode voltar.
It's full of sorrow
Está cheio de tristeza
You know I have to get away
Você sabe que eu tenho que ir embora
I gotta pee.
Eu preciso fazer xixi.
Your brother has gone
Seu irmão se foi
Yeah!
Sim!
Heartache and...
Dor de cotovelo e...
I'm sorry.
Sinto muito.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda