Michael Enfrenta Seu Rival Do Ensino Médio! | Eu, A Patroa E As Crianças
Boom, boom, boom, boom, boom.
Boom, boom, boom, boom, boom.
Ah!
Ah!
Boom, boom, boom, boom, boom.
Boom, boom, boom, boom, boom.
Come back, boom, boom, boom, boom, boom.
Volta, boom, boom, boom, boom, boom.
Make a sandwich.
Faça um sanduíche.
Boom, boom, boom, boom, boom.
Boom, boom, boom, boom, boom.
Now freeze!
Agora, congele!
What do you think?
O que você acha?
Bobby and his crew beat you and your crew at the dance off.
Bobby e a equipe dele venceram você e sua equipe na batalha de dança.
Oh, boy.
Ai, meu Deus.
No, they didn't.
Não, eles não venceram.
No, they didn't, Jay.
Não, eles não venceram, Jay.
I could have won that.
Eu poderia ter ganhado aquilo.
But I looked out the corner of my eye
Mas eu olhei de canto de olho
in the middle of the triple bye-bye birdie,
no meio do triple bye-bye birdie,
and I see you kissing him.
e eu vejo você beijando ele.
locking lips with the pop locker,
trocando beijos com o pop locker,
and I tripped on my club foot.
e eu tropecei no meu pé torto.
I couldn't get it back underneath me in time.
Não consegui colocá-lo de volta a tempo.
First... first of all,
Primeiro... em primeiro lugar,
you could never do the triple bye-bye birdie.
você nunca conseguiria fazer o triple bye-bye birdie.
No one has ever been able to do the triple bye-bye birdie
Ninguém jamais conseguiu fazer o triple bye-bye birdie
because the triple bye-bye birdie is a myth.
porque o triple bye-bye birdie é um mito.
Jay. What?
Jay. O quê?
Don't make me get into birdies.
Não me faça entrar nos birdies.
Don't make me do the birdies.
Não me faça fazer os birdies.
I just came here to invite you and your raggedy crew
Eu só vim aqui para convidar você e sua equipe maltrapilha
to a dance-off at the reunion.
para uma batalha de dança na reunião.
Yeah, well, I'm not going to the reunion.
É, bem, eu não vou à reunião.
And why not?
E por que não?
Are you and your jive turkeys not fully cooked yet?
Você e seus perus bobos ainda não estão prontos?
For co-co!
Para co-co!
Co-co! Co-co!
Co-co! Co-co!
That's a chicken sound.
Isso é um som de galinha.
Hey, sucker man, don't make no excuses.
Ei, seu otário, não dê desculpas.
I don't need excuses for you. I'll take you right here.
Não preciso de desculpas para você. Eu te enfrento aqui mesmo.
I'll battle you. I'll do the triple bye-bye birdie
Eu te desafio. Eu farei o triple bye-bye birdie
on you right now.
em você agora mesmo.
I would just spend to believe you, too.
Eu adoraria acreditar em você também.
Triple bye-bye birdie.
Triple bye-bye birdie.
Ain't nobody ever done a triple bye-bye birdie
Ninguém nunca fez um triple bye-bye birdie
because it's a myth. You can't do myths.
porque é um mito. Você não pode fazer mitos.
I want to beat you in front of all our former classmates.
Quero te vencer na frente de todos os nossos antigos colegas de classe.
Word to your mother!
Palavra da sua mãe!
What is that thing on your head?
O que é isso na sua cabeça?
You know this, huh?
Você conhece isso, hein?
It's the pick. How to the people.
É o pick. Como para as pessoas.
I know it's the pick, Michael.
Eu sei que é o pick, Michael.
How did you even attach it to your head?
Como você conseguiu prendê-lo na sua cabeça?
I took a little bit of hair off of here,
Eu tirei um pouco de cabelo daqui,
a little off of here, and a little off the derriere.
um pouco daqui, e um pouco do traseiro.
air that is ridiculous did you find your crew or what yeah but I have to replace
que ridículo, você encontrou sua equipe ou o quê? sim, mas eu tenho que substituir
Paco well with home Jake I found a young man who's on the cusp of stupid and
Paco. Bem, com Jay, encontrei um jovem que está na beira da estupidez e
genius he's a pop-locking savant I'll bring him out
da genialidade. Ele é um savant do pop-locking. Eu o trarei.
Now freeze!
Agora, congele!
What do you think?
O que você acha?
Huh?
Hã?
I think Bobby's gonna beat you.
Eu acho que Bobby vai te vencer.
Falcons!
Falcões!
Positions!
Posições!
Oh!
Ah!
Falcons, let's fly.
Falcões, vamos voar.
We'll see you next time.
A gente se vê na próxima.
Damn thing on my face.
Essa coisa maldita no meu rosto.
And that was it, love?
E foi isso, amor?
That's all I can remember.
Isso é tudo o que consigo me lembrar.
Uh-huh.
Uh-huh.
Survey says that was whack.
A pesquisa diz que foi horrível.
Your shucky ducky ain't quite quacking.
Seu shucky ducky não está grasnando muito.
Yeah, yeah, well, I'm about to get dirty
É, é, bem, estou prestes a me sujar
because it's around about 12.30,
porque são umas 12:30,
which means it's time for me to do the triple bye-bye furries.
o que significa que é hora de eu fazer o triple bye-bye furries.
No! No!
Não! Não!
Michael, no! You can't do that!
Michael, não! Você não pode fazer isso!
You'll kill yourself! He's not worth it!
Você vai se matar! Ele não vale a pena!
I'm not doing it for him, Jay.
Não estou fazendo isso por ele, Jay.
I'm doing it for the woman I love to reclaim her lip-genity.
Estou fazendo pela mulher que amo para reivindicar a 'lip-genity' dela.
Remix!
Remix!
That's impossible.
Isso é impossível.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda