Eu, A Patroa E As Crianças: Uma Viagem A Las Vegas
I ran some tests and it would be physically impossible for Mr. Jordan to beat Mr. Holt.
Fiz alguns testes e seria fisicamente impossível o Sr. Jordan vencer o Sr. Holt.
Yeah, there you see.
É, viu só.
There's no way he can beat you, Daddy.
Não tem como ele te vencer, papai.
Thank you, baby.
Obrigado, querida.
That move is foolproof.
Esse movimento é infalível.
It is foolproof.
É infalível.
He's unstoppable.
Ele é imparável.
A force of nature.
Uma força da natureza.
You're ready for it.
Você está pronto para isso.
Totally prepared mentally.
Totalmente preparado mentalmente.
And you'll have your wife and kids there cheering you on.
E você terá sua esposa e filhos torcendo por você.
And my wife and my kids will be at my side.
E minha esposa e meus filhos estarão ao meu lado.
Freeze.
Congela.
What just happened?
O que acabou de acontecer?
What, uh, when? Yesterday?
O quê, ah, quando? Ontem?
No, the other day.
Não, outro dia.
Oh, when we were sitting right there?
Ah, quando estávamos sentados bem ali?
Here.
Aqui.
Um, oh, you agreed that your wife and kids
Hum, ah, você concordou que sua esposa e filhos
would come with you to Vegas and cheer you on.
viriam com você para Vegas e torceriam por você.
Jay, I can't have it.
Jay, eu não posso ter isso.
I gotta concentrate on the task at hand.
Tenho que me concentrar na tarefa em mãos.
You think Michael Jordan's wife is gonna be there?
Você acha que a esposa de Michael Jordan vai estar lá?
If she wants to be.
Se ela quiser.
True.
Verdade.
I'll tell you what, though, Jay.
Mas vou te dizer uma coisa, Jay.
What?
O quê?
I'll make a little deal with you.
Farei um pequeno acordo com você.
You all can come to Vegas
Todos vocês podem vir para Vegas
if you can knock this ball out of my hands.
se conseguirem tirar esta bola das minhas mãos.
Wait! I love Vegas!
Espera! Eu amo Vegas!
We can't go, honey.
Não podemos ir, querida.
We can't?
Não podemos?
Of course not. The baby has to get his shots.
Claro que não. O bebê tem que tomar as vacinas.
Well, I thought that maybe we could...
Bem, eu pensei que talvez pudéssemos...
We can't go.
Não podemos ir.
Yeah, but see, as the head of the house...
Sim, mas veja, como chefe da casa...
We can't go.
Não podemos ir.
But as the ma...
Mas como o ho...
We can't go!
Não podemos ir!
Look, we can't go, all right? So that's our basket.
Olha, não podemos ir, ok? Então, é isso.
Too bad. We'll just try to have fun without you.
Que pena. Vamos tentar nos divertir sem você.
I know I will.
Eu sei que vou.
You're not gonna gamble, are you?
Você não vai jogar, vai?
Why would you say that to me, Claire?
Por que você me diria isso, Claire?
Why would you just say that out of the clear blue sky?
Por que você diria isso do nada?
Geez, take it easy.
Meu Deus, pegue leve.
Don't you tell me to take it easy, okay?
Não me diga para pegar leve, ok?
Do I look like a car chalk to you?
Eu pareço um calço de carro para você?
Do I look like a high roller?
Eu pareço um grande apostador?
Do I look like Minnesota Fats?
Eu pareço o Minnesota Fats?
Shut up, Junior.
Cala a boca, Junior.
Hey, everybody, what's going on?
E aí, pessoal, o que está acontecendo?
We're just talking about our trip to Las Vegas.
Estamos apenas falando sobre nossa viagem a Las Vegas.
You mean Las Vegas, the city of lost souls?
Você quer dizer Las Vegas, a cidade das almas perdidas?
Now, Mr. Kyle, I know you're not gonna lead your family
Agora, Sr. Kyle, sei que você não vai levar sua família
into the path of temptation.
para o caminho da tentação.
Now, Vegas is evil.
Agora, Vegas é do mal.
It'll vex your spirit.
Isso vai perturbar seu espírito.
It's nothing more than a harlot in a neon blouse,
Não é nada mais do que uma prostituta em uma blusa de néon,
a chocolate skirt, licorice stockings,
uma saia de chocolate, meias de alcaçuz,
and gun-drop shoes.
e sapatos de doce.
It's evil, okay?
É do mal, ok?
Hey, Mr. Kyle?
Ei, Sr. Kyle?
I beseeched you.
Eu te supliquei.
Don't beseech me.
Não me suplique.
I did.
Eu fiz.
You beseeched me?
Você me suplicou?
I just did.
Acabei de fazer.
Beseeched you?
Suplicou?
Beseeched it.
Suplicou.
Oh, we're going.
Ah, nós vamos.
Anyway.
De qualquer forma.
Ha!
Ha!
Gosh!
Nossa!
Fine, Claire, let me appeal directly to you.
Certo, Claire, deixe-me apelar diretamente para você.
I implore that you stay out of that vile pit in the desert,
Eu imploro que você fique longe daquele poço vil no deserto,
that swamp of degradation and wickedness.
aquele pântano de degradação e maldade.
Tony, come here.
Tony, venha aqui.
Do you realize what's in Vegas?
Você percebe o que há em Vegas?
Yes, whores and liquor.
Sim, prostitutas e bebida.
No.
Não.
There's wedding chapels.
Há capelas de casamento.
We could get married.
Poderíamos nos casar.
Oh, of course.
Ah, claro.
That way we could finally do it.
Assim poderíamos finalmente fazer isso.
No guilt.
Sem culpa.
Yeah.
Sim.
Okay, I am for this trip.
Ok, eu sou a favor desta viagem.
Great!
Ótimo!
Because you can't go.
Porque você não pode ir.
Come on, just me and Tony.
Ah, qual é, só eu e Tony.
What kind of foolishness?
Que tipo de tolice?
Hi, guys.
Oi, pessoal.
What the hell are you two doing here?
Que diabos vocês dois estão fazendo aqui?
Well, Tony said he was coming out here to save you all,
Bem, Tony disse que viria aqui para salvar vocês,
so I thought I'd help him because we're family.
então pensei em ajudá-lo porque somos família.
Speaking of family, did you leave your girlfriend and your baby at home by themselves?
Falando em família, você deixou sua namorada e seu bebê em casa sozinhos?
No, they're with their parents. Vanessa was fine with it.
Não, eles estão com os pais dela. Vanessa concordou.
Besides, Junior Junior doesn't need me to get his shots.
Além disso, o Junior Junior não precisa de mim para tomar as vacinas.
I'm just going to faint anyway.
Eu só vou desmaiar de qualquer jeito.
Anyway.
De qualquer forma.
So selfish and irresponsible.
Tão egoísta e irresponsável.
Come here.
Venha aqui.
You are going back on the first plane to Connecticut tomorrow morning.
Você vai voltar no primeiro avião para Connecticut amanhã de manhã.
It's time for you to face your fatherly responsibilities and start acting like an adult.
É hora de você encarar suas responsabilidades paternas e começar a agir como um adulto.
Okay, Dad.
Ok, pai.
Michael Kyle checking into Fantasy Camp.
Michael Kyle dando entrada no Acampamento Fantasia.
Okay.
Ok.
Kyle.
Kyle.
K-Y-L-E.
K-Y-L-E.
Kyle.
Kyle.
Don't have your name here, sir.
Não tenho seu nome aqui, senhor.
Oh, it better be there, my friend.
Ah, é melhor estar lá, meu amigo.
You better check a little harder, dig a little deeper into the database.
É melhor você procurar um pouco mais, cavar um pouco mais fundo no banco de dados.
Michael, I don't have any Kyles at all.
Michael, não tenho nenhum Kyle.
Don't mess with me, man!
Não me irrite, cara!
I've come all the way from Connecticut.
Eu vim de Connecticut.
I'll check something else.
Vou verificar outra coisa.
You do that.
Faça isso.
You know, I'm beginning to think that Mr. Jordan is trying to hide from me.
Sabe, estou começando a pensar que o Sr. Jordan está tentando se esconder de mim.
All the way from Jordan.
Desde Jordan.
Mr. Kyle, I do have you here. You are signed up.
Sr. Kyle, eu o tenho aqui. Você está inscrito.
Thank, uh...
Obrigado, ah...
For next year's camp.
Para o acampamento do ano que vem.
Oh, next year, huh?
Ah, ano que vem, é?
No!
Não!
We'll see you next year.
Nos vemos ano que vem.
You will be seeing me before next year.
Você me verá antes do ano que vem.
Mike?
Mike?
MJ?
MJ?
It's MK.
É o MK.
Are you here?
Você está aqui?
Mike, listen, there's been a little mistake down at the camp.
Mike, escuta, houve um pequeno erro no acampamento.
Oh!
Oh!
It's his jersey.
É a camisa dele.
It doesn't even stink.
Nem fede.
Shh!
Shiu!
Focus, focus, Mike.
Foco, foco, Mike.
Listen, Mike, I need your help.
Escuta, Mike, preciso da sua ajuda.
Are you in the bathroom?
Você está no banheiro?
Mike, listen, I really want to...
Mike, escuta, eu realmente quero...
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh, babies.
Oh, bebês.
Please.
Por favor.
Or forgive me.
Ou me perdoe.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda