The Office: Michael Encara As Consequências De Seus Atos
Helene, I think you're a wonderful person, and I...
Helene, eu acho que você é uma pessoa maravilhosa, e eu...
God, I've enjoyed dating you and being your boyfriend so much,
Deus, eu adorei namorar você e ser seu namorado,
but I have to consider Pam's feelings.
mas eu tenho que considerar os sentimentos da Pam.
As a friend and a co-worker,
Como amiga e colega de trabalho,
I cannot in good conscience continue to date you
eu não posso, de consciência, continuar a sair com você
when I know what this is doing to her.
quando eu sei o que isso está fazendo com ela.
Michael.
Michael.
Michael, it's okay.
Michael, está tudo bem.
No, it's not.
Não, não está.
I know that it took me a little while to come around,
Eu sei que demorei um pouco para me acostumar,
and it's still a little weird to get used to,
e ainda é um pouco estranho me acostumar,
but you obviously make my mom very happy.
mas você obviamente deixa minha mãe muito feliz.
And that makes me happy.
E isso me deixa feliz.
Wow. That just...
Uau. Isso só...
You've really grown.
Você realmente cresceu.
Well...
Bem...
Oh, thank you, Pam.
Ah, obrigada, Pam.
And I hope you are as gracious during this next part.
E eu espero que você seja igualmente graciosa nesta próxima parte.
Helene, once again, you are a wonderful person,
Helene, mais uma vez, você é uma pessoa maravilhosa,
and you have lived a great life, and I envy it.
e você teve uma ótima vida, e eu invejo isso.
And I want it someday, but just in the future.
E eu quero isso um dia, mas só no futuro.
You need somebody who understands your references.
Você precisa de alguém que entenda suas referências.
Who is Kafkaesque? I've never... I don't know him.
Quem é Kafkaesco? Eu nunca... Eu não o conheço.
There's another woman, and her name is Italy.
Tem outra mulher, e o nome dela é Itália.
And skydiving. And bungee jumping.
E paraquedismo. E bungee jumping.
Okay, so... And I want kids.
Ok, então... E eu quero filhos.
And you, unfortunately, have already completed that part of your journey down there.
E você, infelizmente, já completou essa parte da sua jornada aí embaixo.
Michael! It's not my decision. It's Mother Nature.
Michael! Não é decisão minha. É da Mãe Natureza.
And Mother has very strict rules about fri...
E a Mãe tem regras muito rígidas sobre amiz...
Tility.
Tulidade.
Pamela Beasley Halpert.
Pamela Beasley Halpert.
What?
O quê?
May I have a word with you in my office, please?
Posso falar com você no meu escritório, por favor?
I am working.
Eu estou trabalhando.
Well, this is a work-related matter.
Bem, este é um assunto relacionado ao trabalho.
Really?
Sério?
Yes.
Sim.
Really?
Sério?
Yes. Join me, please, won't you?
Sim. Venha comigo, por favor, você não quer?
I'm going to give you a raise, Pam.
Vou te dar um aumento, Pam.
Why?
Por quê?
Because of all the good work you've done.
Por todo o bom trabalho que você fez.
I have the lowest sales record of anyone here.
Eu tenho o menor recorde de vendas de todos aqui.
No, no, it's not about numbers, Pam.
Não, não, não é sobre números, Pam.
It's about attitude.
É sobre atitude.
I have the worst attitude of any person here.
Eu tenho a pior atitude de qualquer pessoa aqui.
Do you want the raise or what?
Você quer o aumento ou não?
Yeah, I'll take it.
Sim, eu aceito.
Okay, hey, Pam, Pam.
Ok, ei, Pam, Pam.
With this raise there are strings attached.
Com este aumento há condições anexadas.
And the string is attached from my heart to your mean attitude.
E a condição é anexada do meu coração à sua atitude má.
You're bribing me.
Você está me subornando.
No, no. No, I am not.
Não, não. Não, eu não estou.
Unless you want me to. Do you want me to?
A menos que você queira que eu esteja. Você quer que eu o faça?
Because I will. I will bribe you.
Porque eu farei. Eu vou te subornar.
No.
Não.
Your face is saying
Seu rosto está dizendo
don't.
não.
Unless I haven't offered you enough.
A menos que eu não tenha oferecido o suficiente.
Your face isn't changing.
Seu rosto não está mudando.
What is it?
Qual é?
Talk to me, face.
Fale comigo, rosto.
Tell me what Pam's brain is thinking.
Diga-me o que o cérebro da Pam está pensando.
Come on.
Vamos lá.
What do you want? What do you want?
O que você quer? O que você quer?
Do you want a million dollars? Do you want to hit me?
Você quer um milhão de dólares? Você quer me bater?
You want me to get down on one knee and beg you?
Você quer que eu me ajoelhe e te implore?
I want to hit you.
Eu quero te bater.
What?
O quê?
I want to hit you. I'll do that.
Eu quero te bater. Eu farei isso.
Oh, okay. What? I don't... Are you kidding?
Ah, ok. O quê? Eu não... Você está brincando?
No, are you kidding?
Não, você está brincando?
No, I don't...
Não, eu não...
All right, come on. Take off my jacket and tense my stomach and you just...
Tudo bem, vamos lá. Tire minha jaqueta e tensione meu estômago e você só...
No, I don't think I can hit you in the office.
Não, eu não acho que posso te bater no escritório.
Okay.
Ok.
So, um, we'll do it after work.
Então, hum, nós faremos isso depois do trabalho.
Hmm?
Hm?
In the parking lot. In front of everyone.
No estacionamento. Na frente de todo mundo.
I'm gonna hit you as hard as I can.
Eu vou te bater com toda a força que eu puder.
Okay.
Ok.
Hey. Hey.
Ei. Ei.
Do you and Pam ever get frisky?
Você e a Pam ficam brincalhões às vezes?
In appropriate.
Inapropriado.
I mean, do you ever wrestle with each other?
Quer dizer, vocês já lutam um com o outro?
All the time.
O tempo todo.
Really? Yeah.
Sério? Sim.
She's strong?
Ela é forte?
She wants it bad, Michael.
Ela quer muito, Michael.
Can you stop this?
Você pode parar com isso?
I can.
Eu posso.
Okay.
Ok.
And I don't support her choice to hit you.
E eu não apoio a escolha dela de te bater.
I don't either.
Eu também não apoio.
But at the same time, she looks crazy.
Mas ao mesmo tempo, ela parece louca.
And I do understand her reasoning.
E eu entendo o raciocínio dela.
Mm-hmm. I know.
Uhum. Eu sei.
I just need some time.
Eu só preciso de um tempo.
You gotta do something, man.
Você tem que fazer alguma coisa, cara.
time to think about it. Give me some time to make a decision. How much time do you need? No more than
tempo para pensar sobre isso. Me dê um tempo para tomar uma decisão. Quanto tempo você precisa? Não mais que
a week, maybe two. Come on, man. He's not in the men's room, although the seat was warm, so we may
uma semana, talvez duas. Qual é, cara. Ele não está no banheiro masculino, embora o assento estivesse quente, então nós podemos
have just missed him. My money's on Pam. It's not a fight. What other outcome could there be? Michael
ter acabado de perdê-lo. Meu dinheiro está na Pam. Não é uma briga. Qual outro resultado poderia haver? Michael
could win. Wow, he can't hit back. Why can't you just agree with me sometimes? Am I scared of getting
poderia vencer. Uau, ele não pode revidar. Por que você não pode simplesmente concordar comigo às vezes? Eu tenho medo de levar
hit in the face? No. Every day, weirdos pay dominatrixes hundreds of dollars for that very
um soco no rosto? Não. Todos os dias, esquisitos pagam a dominatrixes centenas de dólares por isso mesmo
I'm scared I'm gonna love it.
Eu tenho medo de gostar disso.
Let's do this!
Vamos fazer isso!
It's okay, guys. I can handle this.
Está tudo bem, pessoal. Eu posso lidar com isso.
Everybody can go home.
Todos podem ir para casa.
We're here for the show, Michael.
Estamos aqui pelo show, Michael.
You're just a bunch of voyeurs.
Vocês são apenas um bando de voyeurs.
Are you eating popcorn?
Você está comendo pipoca?
It has almost no calories.
Tem quase zero calorias.
You ready?
Você está pronto?
Yes.
Sim.
You have to keep your hands down.
Você tem que manter as mãos abaixadas.
I know.
Eu sei.
Okay.
Ok.
All right.
Tudo bem.
Oh, God!
Oh, Deus!
Michael, you have to put your hands down.
Michael, você tem que abaixar as mãos.
Put your hands in your pocket.
Coloque as mãos nos bolsos.
Okay.
Ok.
Pam. Pam.
Pam. Pam.
I'm really sorry. I'm sorry.
Eu sinto muito mesmo. Sinto muito.
What are you sorry for?
Pelo que você está arrependida?
So many things. I don't know. It's hard to choose.
Por tantas coisas. Eu não sei. É difícil escolher.
How about for dating my mom?
Que tal por namorar minha mãe?
Maybe that's it.
Talvez seja isso.
And dumping her on her birthday.
E por deixá-la na mão no aniversário dela.
Yes.
Sim.
Okay, just...
Ok, apenas...
Don't ever date a member of my family again.
Nunca mais namore um membro da minha família.
Okay, I promise.
Ok, eu prometo.
For the record, your mom came on to me.
Para constar, sua mãe me deu em cima.
Holy crap!
Caramba!
Are you okay?
Você está bem?
No!
Não!
You're okay.
Você está bem.
Feel better?
Melhor?
No, you were right.
Não, você estava certa.
Wait, why are you limping?
Espere, por que você está mancando?
I don't know!
Eu não sei!
Let's get some raw meat on that face.
Vamos colocar carne crua naquele rosto.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda