American Dad: Tal Mãe, Tal Filha
Every woman eventually becomes her mother.
Toda mulher, eventualmente, se torna sua mãe.
Will I become my mother? No.
Vou me tornar minha mãe? Não.
Every man marries his mother.
Todo homem se casa com a mãe dele.
Noice.
Legal.
Hayley, think of all the ways.
Hayley, pense em todas as maneiras
you're already like Francine.
que você já é como a Francine.
Laid-back, except for quick bursts of anger.
Tranquila, exceto por acessos rápidos de raiva.
Lazy.
Preguiçosa.
Heavy substance abuse.
Abuso pesado de substâncias.
For you, weed.
Para você, maconha.
For Francine, collectible "Guardians of the Galaxy"
Para a Francine, copos colecionáveis "Guardiões da Galáxia"
Big Gulp cups full of white wine.
Big Gulp cheios de vinho branco.
You should consider yourself lucky, Hayley.
Você deveria se considerar sortuda, Hayley.
This is Francine we're talking about here.
Estamos falando da Francine aqui.
I'm an icon.
Eu sou um ícone.
I'm sorry, but me become like you?
Desculpe, mas eu virar como você?
Gross.
Que nojo.
It's like, Barf City, population no thank you.
É tipo, Cidade-Vômito, população: não, obrigada.
Oh, see, right there?
Ah, tá vendo, bem aí?
Francine just said that like two minutes ago!
A Francine acabou de dizer isso há uns dois minutos!
Barf City,
Cidade-Vômito,
population no thank you.
população: não, obrigada.
Well, Hayley, too bad for you.
Bem, Hayley, que pena para você,
that you're gonna end up being like me,
que você vai acabar sendo como eu,
whether you like it or not.
quer você goste ou não.
00 AM nap, so...
soneca das 00h, então...
Ugh! Here comes another one.
Argh! Lá vem mais uma
of your obnoxious little sayings.
das suas frasezinhas chatas.
Give Momma some sugar.
Dá um beijinho na mamãe,
so she can have them sweet dreams.
para ela ter bons sonhos.
Ugh!
Argh!
Barfsylvania...
Vomitilvânia...
Population nothankyula.
População: nãoobrigadula.
Aah!
Aah!
Gotta get rid of my headbands.
Tenho que me livrar das minhas tiaras.
No, wait! Mom got rid of hers!
Não, espera! A mamãe se livrou das dela!
But does that mean I need to keep mine?
Mas isso significa que eu preciso manter as minhas?
CannisterCo?
CannisterCo?
That's Mom's brand!
Essa é a marca da mamãe!
Babe?
Amor?
Are you alright?
Você está bem?
No, Jeff! I am definitely notalright!
Não, Jeff! Eu definitivamente não estou bem!
I have to get rid of anything related to my mom!
Tenho que me livrar de tudo relacionado à minha mãe!
What about that dress?
E aquele vestido?
I hereby sentence you to become...
Eu por meio deste te sentencio a se tornar...
your mother!
...sua mãe!
If you just had a nightmare,
Se você acabou de ter um pesadelo,
please don't tell me about it.
por favor, não me conte.
No need for both of us to get scared.
Não precisamos que nós dois fiquemos assustados.
Wait a minute. That's it.
Espere um minuto. É isso!
A way I'm not anything like my mom.
Uma maneira de eu não ser nem um pouco como a minha mãe.
You.
Você.
Oh, she would never marry someone like you.
Ah, ela nunca se casaria com alguém como você.
Almost nobody would.
Quase ninguém se casaria.
Ah, thanks, babe.
Ah, obrigado, amor.
I'm not becoming my mother.
Não estou me tornando minha mãe.
I'm glad, too.
Eu também estou feliz.
No offense, but being married to Mrs. S?
Sem ofensa, mas ser casado com a Sra. S?
Barf City,
Cidade-Vômito,
population no thank you.
população: não, obrigada.
Laid-back except for quick bursts of anger.
Tranquila, exceto por acessos rápidos de raiva.
Why is this mother-Junior Jumble so hard?!
Por que este Caça-Palavras Júnior de mães é tão difícil?!
Gaah! Lazy.
Argh! Preguiçosa.
Oh, man.
Ah, cara.
I sure am tired.
Eu estou tão cansada
from that quick burst of anger.
desse acesso rápido de raiva.
Heavy substance abuse.
Abuso pesado de substâncias.
Oh, my God.
Ah, meu Deus.
I'm not becoming my mother.
Não estou me tornando minha mãe.
I married her.
Eu me casei com ela.
Now, give Momma some sugar.
Agora, dá um beijinho na mamãe,
so she can have them sweet dreams.
para ela ter bons sonhos.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda