Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Chandler Fica Um Pouco Desesperado

Friends: Chandler Fica Um Pouco Desesperado
0:00

Can I use your phone? Yeah.

Posso usar seu telefone? Sim.

Uh, but for future reference uh, that thing in your hand

Ah, mas para sua informação, ah, essa coisa na sua mão

can also be used as a phone.

também pode ser usada como telefone.

Yes, it's working.

Sim, está funcionando.

Why isn't she calling me back?

Por que ela não me retorna a ligação?

Maybe she never got your message.

Talvez ela nunca tenha recebido sua mensagem.

You know, if you want

Sabe, se você quiser

you can call her machine

você pode ligar para a secretária eletrônica dela

and if she has a lot of beeps that means

e se ela tiver muitos bipes, isso significa

she probably didn't get her messages yet.

que ela provavelmente ainda não pegou as mensagens dela.

You don't think that makes me seem a little...

Você não acha que isso me faz parecer um pouco...

Desperate, needy, pathetic?

Desesperado, carente, patético?

Ah, you obviously saw my personal ad.

Ah, você obviamente viu meu anúncio pessoal.

How many beeps? She answered.

Quantos bipes? Ela atendeu.

You see, this is where you'd use that

Entende, é aqui que você usaria aquela

"Hello" word we talked .

palavra "Olá" de que falamos.

I'm not gonna talk to her.

Não vou falar com ela.

She obviously got my message

Ela obviamente recebeu minha mensagem

and is choosing not to call me.

e está escolhendo não me ligar.

Now, I'm needy and snubbed.

Agora, estou carente e esnobado.

God, I miss just being needy.

Meu Deus, sinto falta de ser apenas carente.

Hey.

Ei.

How'd he take it?

Como ele levou isso?

Pretty well, actually.

Bem, na verdade.

Uh, Rach? What?

Ah, Rach? O quê?

How come you have dental floss in your hair?

Como você tem fio dental no cabelo?

Oh, do I?

Ah, tenho?

We ended up having sex in his chair.

Acabamos fazendo sexo na cadeira dele.

You had sex in his chair?

Você fez sexo na cadeira dele?

I said that a little too loudly, didn't I?

Eu disse isso um pouco alto demais, não disse?

You, you had what?

Você, você teve o quê?

Sex in his chair.

Sexo na cadeira dele.

What, uh, what were you thinking?

O que, ah, o que você estava pensando?

I don't know.

Eu não sei.

I mean, we still care about each other.

Quer dizer, ainda nos importamos um com o outro.

There's a history there. It's like you and Carol.

Há uma história ali. É como você e Carol.

No. No, no.

Não. Não, não.

It's nothing like me and Carol.

Não é nada como eu e Carol.

Please, if she said to , "Ross, I want you

Por favor, se ela dissesse: "Ross, eu quero você

on this couch. Right here, right now," what would you say?

neste sofá. Agora, neste exato momento," o que você diria?

If it helps, I could slide over.

Se ajudar, posso me afastar.

It's, a totally different situation...

É uma situação totalmente diferente...

It's apples and oranges...

São laranjas e maçãs...

It's orthodontists and lesb

São ortodontistas e lésbicas.

I got to go.

Eu tenho que ir.

Where are you going? I just have to go!

Aonde você vai? Eu só tenho que ir!

Alright. Do I need a reason, huh?

Tudo bem. Eu preciso de uma razão, hein?

I mean, I have things to do with my life.

Quer dizer, tenho coisas para fazer na minha vida.

I have a jam-packed schedule

Eu tenho uma agenda lotada

and I am late for keeping up with it, okay?

e estou atrasado para cumpri-la, ok?

Hello? Hello?

Alô? Alô?

Hell is filled with people like you.

O inferno está cheio de pessoas como você.

He's back. The peeper's back.

Ele voltou. O espião voltou.

Get down! Get down?

Abaixe-se! Abaixe-se?

And boogie.

E dance.

Thanks, but I got to go to work

Obrigada, mas tenho que ir trabalhar

and get my eyes scratched out by Mindy.

e ter meus olhos arranhados pela Mindy.

Relax. You know, She may not even know.

Relaxe. Sabe, ela pode nem saber.

Please, I haven't heard from her in seven months

Por favor, não tive notícias dela em sete meses

and now she calls me

e agora ela me liga

I mean, what else is it about?

Quer dizer, sobre o que mais seria?

Oh. She was my best friend you guys.

Oh. Ela era minha melhor amiga, pessoal.

We went to camp together.

Fomos para o acampamento juntas.

She taught me how to kiss. Yeah?

Ela me ensinou a beijar. Sim?

Now, you know, I'm like the other woman.

Agora, sabe, eu sou como a outra mulher.

Oh, I feel so...

Oh, eu me sinto tão...

Naughty.

Atrevida.

Alright, I'll see you guys later.

Tudo bem, vejo vocês depois.

Oh, hold up, I'll walk out with you.

Oh, espere, eu saio com você.

Now, Rach, when she taught you to kiss

Agora, Rach, quando ela te ensinou a beijar

you were at camp and were you wearing

você estava no acampamento e estava usando

any kind of little uniform or...

algum tipo de uniforme ou...

That's fine, yeah.

Tudo bem, sim.

Okay, I'm gonna go to the bathroom.

Ok, vou ao banheiro.

Will you watch my phone?

Você pode cuidar do meu telefone?

Why don't you just take it with you?

Por que você não leva com você?

Hey, we haven't been on a second date.

Ei, não tivemos um segundo encontro.

She needs to hear me pee?

Ela precisa me ouvir fazer xixi?

Why don't you just call her?

Por que você não liga para ela?

I can't call her. I left a message.

Não posso ligar para ela. Deixei uma mensagem.

I have some pride. Do you?

Tenho algum orgulho. Você tem?

No.

Não.

Danielle? Hi.

Danielle? Oi.

Hi, it's uh, it's Chandler.

Oi, sou, ah, sou o Chandler.

I'm fine.

Estou bem.

Uh, listen.

Ah, ouça.

I don't know if you tried to call me

Não sei se você tentou me ligar

because, idiot that I am

porque, idiota que sou,

I accidentally shut off my phone.

desliguei meu telefone acidentalmente.

Oh, okay. That's, that's fine

Ah, ok. Está, está tudo bem.

That's great. Okay.

Isso é ótimo. Ok.

She's on the other line. She's gonna call me back.

Ela está em outra linha. Ela vai me ligar de volta.

She's on the other line she's gonna call me back

Ela está em outra linha, ela vai me ligar de volta.

She's on the other line gonna call me back

Ela está em outra linha, vai me ligar de volta.

Don't you have to pee? It's why I'm dancing.

Você não tem que fazer xixi? É por isso que estou dançando.

Expandir Legenda

Chandler lida com a ansiedade de esperar uma resposta de Danielle, enquanto Rachel revela ter tido um encontro íntimo com um ortodontista em uma cadeira. A conversa entre amigos revela misturas de emoções e comparações amorosas, com Ross sendo mencionado em analogias sobre relacionamentos passados. A tensão sobre comunicação e a natureza das ligações reflete inseguranças e a dinâmica de grupo, com humor e confissões pessoais.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos