The Office: Pegadinha De Controle Mental Do Jims
So what's the deal?
Então, qual é a do rolo?
We gotta pay for our own drinks?
Temos que pagar nossas próprias bebidas?
That's lame.
Isso é um saco.
Come on, it'll be fun.
Qual é, vai ser divertido.
And besides, I'm a roulette expert.
E além disso, eu sou um especialista em roleta.
Impossible.
Impossível.
Roulette is not a game of skill, it is a game of chance.
Roleta não é um jogo de habilidade, é um jogo de azar.
I could always kinda win at roulette.
Eu sempre consegui ganhar na roleta.
Oh really?
Ah, é mesmo?
Mm-hmm.
Uh-huh.
How would you do that?
Como você faria isso?
Mind control.
Controle mental.
You can't be serious.
Você não pode estar falando sério.
Are you serious?
Você está falando sério?
Ever since I was a little kid, like eight or nine, I could sorta control things with
Desde que eu era criança, tipo uns oito ou nove anos, eu conseguia meio que controlar as coisas com
I don't believe you. Continue.
Eu não acredito em você. Continue.
It was just little things, you know?
Eram só coisinhas, sabe?
Like I could make something shake,
Tipo, eu conseguia fazer alguma coisa tremer,
or I could make a marble fall off the counter.
ou eu conseguia fazer uma bolinha cair do balcão.
You know, just little things.
Sabe, só coisinhas.
That's ridiculous.
Isso é ridículo.
You know what?
Sabe de uma coisa?
Uh, why don't you move that coat rack?
É, por que você não mexe naquele cabideiro?
Excuse me, everyone.
Com licença, pessoal.
Attention in the office, please.
Atenção no escritório, por favor.
Jim is about to prove his telekinetic powers,
O Jim está prestes a provar seus poderes telecinéticos,
and he needs absolute silence.
e ele precisa de silêncio absoluto.
Go ahead.
Manda ver.
Okay, I'll try.
Ok, eu vou tentar.
Oh my God.
Meu Deus.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda