Todo Mundo Odeia O Chris: Vinte E Nove E Contando
Peach has dealt with a crazy young woman.
Peach lidou com uma jovem louca.
I got the best and most, baby, from coast to coast.
Eu tenho o melhor e o máximo, meu bem, de costa a costa.
And I'm one of those, because I love you, square bitch.
E eu sou uma dessas, porque eu te amo, sua vaca antiquada.
I'm talking square bitch to you, baby.
Estou te chamando de vaca antiquada, meu bem.
Square, square bitch.
Antiquada, antiquada, vaca.
So what you think?
Então, o que você acha?
I think a leopard cub is missing his mommy.
Acho que um filhote de leopardo está com saudades da mamãe dele.
It's all right.
Está tudo bem.
All right.
Certo.
I thought you knew what was going on.
Pensei que você soubesse o que estava acontecendo.
This is what's happening now.
É isso que está acontecendo agora.
If you're a leopard.
Se você é um leopardo.
Who told you that?
Quem te disse isso?
This girl I met at the mall named Kiki.
Uma garota que conheci no shopping, chamada Kiki.
I mean, we're about the same age, we like the same things,
Quer dizer, temos quase a mesma idade, gostamos das mesmas coisas,
we have the same interests.
temos os mesmos interesses.
She's 40 and likes to yell at people too?
Ela tem 40 e também gosta de gritar com as pessoas?
Mm-hmm. How old is she?
Hmm. Quantos anos ela tem?
29.
29.
29?!
29?!
You have bras older than that!
Você tem sutiãs mais velhos que isso!
Gerald Ford was still president when you was 29!
Gerald Ford ainda era presidente quando você tinha 29!
When you was 29, Captain Antonell was still
Quando você tinha 29, Capitão Antonell ainda estava
at the top of the charts!
no topo das paradas!
When you was 29, Jennifer Lee Simo,
Quando você tinha 29, Jennifer Lee Simo,
Francisco Franco still had a country!
Francisco Franco ainda tinha um país!
Okay, okay, okay, okay!
Ok, ok, ok, ok!
I'm not 29.
Eu não tenho 29.
Well, sure, I can't believe you're gonna hang out
Bem, claro, não consigo acreditar que você vai sair
I would a girl like that got you all out in clubs and stuff.
com uma garota assim que te leva para clubes e coisas assim.
Yeah.
Sim.
Next thing you know, you'll be posing
Antes que você perceba, estará posando
for Jet Beauty of the Week.
para a Gata da Semana da Jet.
The special slight tummy addition.
A edição especial
Everybody looking at you, knowing all your business,
Todo mundo te olhando, sabendo de toda a sua vida,
your hobbies, and your signs and stuff.
seus hobbies, e seus signos e tal.
Peaches, OK, I understand that you
Peaches, ok, eu entendo que você
are trying to look out for me, but I'm just
está tentando cuidar de mim, mas eu só
trying to have some fun.
estou tentando me divertir.
You are a married woman.
Você é uma mulher casada.
You ain't got no business having fun.
Você não tem que se divertir.
Peaches, I don't care what you say, all right?
Peaches, não me importa o que você diga, tá?
Age is just a state of mind.
Idade é só um estado de espírito.
Ah!
Ah!
OK, well, it's not my fault you feel old.
Ok, bem, não é culpa minha que você se sinta velha.
Just because you acting crazy now I'm old?
Só porque você está agindo como louca agora eu sou velha?
Oh, you know what?
Ah, quer saber?
Go to the club then.
Então vá para o clube.
Bye.
Tchau.
I'm going.
Eu vou.
To you.
Para você.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda