Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Todo Mundo Odeia O Chris: Você Foi Roubado!

Julius decide fazer uma viagem para Las Vegas com um passageiro que pagará bem, deixando Rochelle preocupada com suas responsabilidades habituais. Enquanto isso, o narrador, provavelmente um filho, tenta ajudar Greg a escolher um penteado em Bed-Stuy, comparando opções com celebridades, mas acaba vendendo-lhe uma camisa "distressada" por $5. Greg, apelidado de "little white dude", é alvo de uma brincadeira de um vizinho que pede dinheiro emprestado, revelando a dinâmica familiar e de vizinhança com humor.

Hey, you guys, your cereal is on the table.

Ei, pessoal, o cereal de vocês está na mesa.

Okay, here we go, Greg.

Ok, vamos lá, Greg.

Egg white frittata, honeydew melon, and dry wheat toast.

Frittata de clara de ovo, melão e torrada de trigo seca.

Thanks. This looks delicious.

Obrigado. Parece delicioso.

Why's he get all those?

Por que ele recebe tudo isso?

Because our regular food will kill him.

Porque nossa comida normal o mataria.

Huh.

Hã.

Hello?

Alô?

Rochelle, it's me. Listen.

Rochelle, sou eu. Escuta.

I won't be home for dinner tonight.

Não chegarei para o jantar hoje à noite.

I have to take a passenger to Vegas.

Tenho que levar um passageiro para Vegas.

Vegas?

Vegas?

Julius, are you crazy?

Julius, você está louco?

What about your regular job?

E o seu emprego normal?

I have a few sick days I can use.

Tenho uns dias de licença que posso usar.

I'll be back by the end of the week.

Estarei de volta até o fim da semana.

Julius, you are not driving that cab to Vegas.

Julius, você não vai dirigir esse táxi para Vegas.

The guy's going to pay me $1,000.

O cara vai me pagar mil dólares.

Give me Wayne Newton's autograph.

Me traga o autógrafo do Wayne Newton.

Bye.

Tchau.

While my father set off for Sin City,

Enquanto meu pai partia para a Cidade do Pecado,

I showed Greg around the original Sin City, Bed-Stuy.

eu mostrei a Greg a verdadeira Cidade do Pecado, Bed-Stuy.

I can't decide on a hairstyle.

Não consigo decidir um penteado.

I'm stuck between Verdeen White and Dr. J.

Estou entre Verdeen White e Dr. J.

Why can't I cut your hair, Greg?

Por que não posso cortar seu cabelo, Greg?

Why not?

Por que não?

First of all, the hair is not long enough to be birdie and white.

Primeiro, o cabelo não é comprido o suficiente para ser Verdeen White.

And it's not curly enough to be Dr. J.

E não é cacheado o suficiente para ser Dr. J.

I've never used these scissors on straight hair.

Nunca usei essas tesouras em cabelo liso.

I don't know what'll happen.

Não sei o que vai acontecer.

I'll start cutting your hair, man.

Vou começar a cortar seu cabelo, cara.

Sparks start flying everywhere.

Faíscas começam a voar para todo lado.

Your whole hair catch on fire.

Seu cabelo inteiro pega fogo.

And I will not be sued by white people.

E não serei processado por pessoas brancas.

Listen here.

Escuta aqui.

I got the perfect shirt for your haircut.

Tenho a camisa perfeita para seu corte de cabelo.

Huh?

Hã?

$5.

5 dólares.

This has a hole in it.

Isso tem um buraco.

Oh, it's not a hole.

Ah, não é um buraco.

It's distressed.

É desgastada.

Guys in Manhattan pay top dollar for this.

Os caras em Manhattan pagam caro por isso.

In fact, a distressed man got shot in that shirt.

Na verdade, um homem angustiado foi baleado com essa camisa.

Hey, little dude from across the street.

Ei, carinha do outro lado da rua.

Who this?

Quem é este?

Oh, it's my friend Greg. He's staying at my house for a few days.

Ah, é meu amigo Greg. Ele vai ficar na minha casa por uns dias.

Hey, little white dude standing across the street.

Ei, carinha branco do outro lado da rua.

Let me hold a dollar.

Me empresta um dólar.

Nice shirt.

Bela camisa.

Risky got the shirt from Jerome.

O Risky pegou a camisa do Jerome.

Hey, I just got a nickname.

Ei, acabei de ganhar um apelido.

Hey, you just got robbed.

Ei, você acabou de ser roubado.

Cool.

Legal.

Thank you.

Obrigado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos