Todo Mundo Odeia O Chris: Um Bom Amigo
After two years at Coleon, I felt like things had finally started to turn around.
Depois de dois anos em Coleon, eu senti que as coisas finalmente tinham começado a melhorar.
My grades were okay, I liked most of my teachers, and I had made friends.
Minhas notas estavam boas, eu gostava da maioria dos meus professores, e eu tinha feito amigos.
Make that a friend.
Na verdade, um amigo.
But he was a good one.
Mas ele era um bom amigo.
There was only one problem that wasn't going away.
Havia apenas um problema que não ia embora.
Morning, Cocoa Puffs.
Bom dia, Cocoa Puffs.
Caruso had made my life a living hell.
Caruso tinha feito da minha vida um inferno.
He had beaten my ass every day and nothing kept him away.
Ele tinha me batido todos os dias e nada o afastava.
I got 104 degree fever.
Peguei febre de 40 graus.
And not even a national holiday.
Nem mesmo um feriado nacional.
Happy 4th of July, Sammy.
Feliz 4 de Julho, Sammy.
What time is it?
Que horas são?
3.15. Why?
3h15. Por quê?
Seeing Calusa?
Vendo o Calusa?
He's usually punching in the face right now.
Ele geralmente está dando um soco na cara agora.
As far as I was concerned, this was better than Enter the Dragon.
Para mim, isso era melhor que Operação Dragão.
You want some more?
Quer mais?
Smart move.
Boa jogada.
I'm back!
Voltei!
What are you staring at?
O que você está olhando?
Did you just see that?
Você acabou de ver aquilo?
I saw it, but I don't believe it.
Eu vi, mas não acredito.
Other than being glad that I wasn't next, at that moment I couldn't have been happier.
Além de ficar feliz por não ser o próximo, naquele momento eu não poderia estar mais contente.
See ya! Wouldn't wanna be ya!
Tchau! Não queria estar na sua pele!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda