Todo Mundo Odeia O Chris: O Novo Valentão?
FYI, my sources tell me that Yao likes using the upstairs bathroom by the art room.
Para sua informação, minhas fontes me dizem que Yao gosta de usar o banheiro do andar de cima, perto da sala de arte.
What sources? What are you, Spencer for hire?
Que fontes? O que você é, Spencer para alugar?
I guess that makes me Hulk!
Acho que isso me torna o Hulk!
It's not important. All that matters is that you avoid using it.
Não é importante. Tudo o que importa é que você evite usá-lo.
Why? Just because Yao beat up Gru so it doesn't mean he's gonna beat us up too.
Por quê? Só porque o Yao espancou o Gru não significa que ele vai nos espancar também.
Did you see the way he was looking at us when he came out of that alley? I'm not taking any chances.
Você viu como ele nos olhou quando saiu daquele beco? Não vou arriscar.
You're overreacting.
Você está exagerando.
Okay, look. We don't want any trouble.
Ok, olha. Não queremos problemas.
What's this?
O que é isso?
My lunch money. I always pay on time, and I don't even mind tossing in a few extra bucks around the holidays.
Minha mesada do almoço. Eu sempre pago em dia, e nem me importo de dar uns trocados a mais nas festas de fim de ano.
What is wrong with you guys? I don't want your money.
Qual é o problema de vocês? Eu não quero o dinheiro de vocês.
But after what you did to Caruso, we figured you were taking over.
Mas depois do que você fez com o Caruso, imaginamos que você estava assumindo o controle.
I'm not taking over anything. I just got tired of him picking on me. That's why I took karate.
Não estou assumindo nada. Eu só me cansei dele me incomodando. Por isso fiz karatê.
It was either that, or give up my lunch money.
Era isso, ou abrir mão do meu dinheiro do almoço.
If I had to pay for karate lessons, I wouldn't have had lunch money.
Se eu tivesse que pagar por aulas de karatê, não teria dinheiro para o almoço.
Now that's what I call relaxing.
Isso sim que é relaxar.
Yeah, it's getting late.
Sim, está ficando tarde.
You better be going.
É melhor você ir.
What do you mean?
O que você quer dizer?
It's only 8.15.
São apenas 8h15.
You never know.
Nunca se sabe.
There could be traffic.
Pode ter trânsito.
I wouldn't want you to be late for work.
Não quero que você se atrase para o trabalho.
No, I think I have time for a cup of coffee.
Não, acho que tenho tempo para uma xícara de café.
Oh, could you get me another cup?
Ah, você poderia me trazer outra xícara?
I'm just saying, you know, you're still on your three-month probation.
Só estou dizendo, sabe, você ainda está na sua fase de três meses de experiência.
I wouldn't want you to have a mark on your record.
Não quero que você tenha uma mancha no seu histórico.
Oh, please.
Ah, por favor.
That office is so disorganized.
Aquele escritório é tão desorganizado.
I'm gonna sit right here and have my cup of coffee.
Vou sentar aqui e tomar minha xícara de café.
And besides, they don't keep records of anything anyway.
E, além disso, eles não mantêm registros de nada mesmo.
Ironically, she worked at the Department of Records.
Ironicamente, ela trabalhava no Departamento de Registros.
Baby, we out of coffee, but maybe you can pick up
Amor, acabou o café, mas talvez você possa pegar
another cup on the way to work.
outra xícara a caminho do trabalho.
OK.
OK.
All right, I get it.
Tudo bem, entendi.
I get it.
Entendi.
You want me to leave so you can have your day of relaxation.
Você quer que eu vá embora para poder ter seu dia de relaxamento.
I get it.
Entendi.
Have a good day.
Tenha um bom dia.
All right, get some rest.
Certo, descanse um pouco.
You.
Você.
OK.
OK.
Clark Kent's got nothing on him.
Clark Kent não é nada comparado a ele.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda