Todo Mundo Odeia O Chris – O Mojo Está Funcionando!
While the fire alarm rang, Drew and Tonya were burning up.
Enquanto o alarme de incêndio tocava, Drew e Tonya estavam pegando fogo.
So you just gonna go to work and leave us like this?
Então você vai trabalhar e nos deixar assim?
There is no mojo, Julius.
Não tem mojo, Julius.
The children are sick.
As crianças estão doentes.
You refuse to give them real medicine.
Você se recusa a dar-lhes remédio de verdade.
Just like the government.
Assim como o governo.
Oh, Miss Rochelle, Mr. Julius,
Oh, Srta. Rochelle, Sr. Julius,
I just want to tell you I might be a little late on the rent.
Só queria avisar que posso atrasar um pouco o aluguel.
Yeah, the mortuary had a run of bad luck,
É, a funerária teve uma maré de azar,
and tragically, we lost three customers.
e, tragicamente, perdemos três clientes.
That means they live.
Isso significa que eles viveram.
You see there, Rochelle?
Está vendo, Rochelle?
The mojo's spreading all over the building.
O mojo está se espalhando pelo prédio.
Mojo? What mojo?
Mojo? Que mojo?
You got a mojo on you?
Você está com um mojo?
Oh, don't tell me you believe in that nonsense, too.
Ah, não me diga que você também acredita nessa bobagem.
I believe it because it's not nonsense.
Eu acredito porque não é bobagem.
I'm sorry. If you got a mojo on you,
Sinto muito. Se você está com um mojo,
I got to move the hell up out of here now.
preciso me mudar daqui agora.
What for?
Pra quê?
Because you got a mojo on you and I'm in this house,
Porque você está com um mojo e eu estou nesta casa,
I got a mojo on me.
eu fico com um mojo.
And if people keep surviving around here,
E se as pessoas continuarem sobrevivendo por aqui,
y'all gonna run me out of business.
vocês vão me levar à falência.
So do what you need to do and let me know when it's done.
Então faça o que precisa fazer e me avise quando estiver pronto.
That's what my wife says.
É o que minha esposa diz.
See that?
Está vendo?
Now we're losing a tenant.
Agora estamos perdendo um inquilino.
What else has to go wrong before you take this seriously?
O que mais tem que dar errado antes que você leve isso a sério?
Hey, Mom, Chris is school.
Ei, mãe, o Chris está na escola.
Totalia High School in Queens, where just a short while ago,
Escola Secundária Totalia, no Queens, onde há pouco tempo,
the bomb center received a call threatening to blow up the school.
o centro de denúncias de bombas recebeu uma ligação ameaçando explodir a escola.
So far, the school is still there.
Até agora, a escola ainda está lá.
So we'll be here with live, up-to-the-minute reporting.
Então estaremos aqui com cobertura ao vivo e atualizada.
Now do you believe it?
Agora você acredita?
Where you been?
Onde você esteve?
I've been at the emergency triage area with heart palpitations.
Estive na área de triagem de emergência com palpitações cardíacas.
Don't worry. Everything's gonna be fine.
Não se preocupe. Vai ficar tudo bem.
How do you know? This whole place could blow.
Como você sabe? Este lugar todo pode explodir.
Metal chairs flying like shrapnel everywhere.
Cadeiras de metal voando como estilhaços por toda parte.
I called in the bomb threat.
Eu liguei ameaçando bomba.
What? Where would you get such a crazy idea?
O quê? Onde você arrumaria uma ideia tão maluca?
From you. With that story about your cousin Benny.
De você. Com aquela história do seu primo Benny.
Oh.
Ah.
I may have exaggerated a bit.
Talvez eu tenha exagerado um pouco.
What's wrong with you?
O que há de errado com você?
Why would you make up a story like that?
Por que você inventaria uma história dessas?
I have a penchant for hyperbole to aggrandize myself.
Tenho uma queda por hipérboles para me engrandecer.
I've been working it out with my shrink.
Tenho trabalhado isso com meu terapeuta.
Look, bottom line is, the school is not gonna blow up.
Olha, o que importa é que a escola não vai explodir.
They're gonna send us all home for the day,
Vão nos mandar todos para casa hoje,
and I won't have to recite that stupid speech.
e eu não terei que recitar aquele discurso estúpido.
Attention, everyone.
Atenção, a todos.
I'm Captain Tyrone Williams of the Bomb Squad.
Sou o Capitão Tyrone Williams da Equipe Antibombas.
The school has been cleared, and the bomb threat is over.
A escola foi liberada, e a ameaça de bomba acabou.
Thank you for your cooperation.
Obrigado pela cooperação.
I've never seen a black man on that side of a megaphone.
Nunca vi um homem negro daquele lado de um megafone.
We would send you all home, but with finals next week,
Nós mandaríamos todos para casa, mas com as provas finais na próxima semana,
it's best if you go back to your classes.
é melhor que voltem para suas aulas.
So we'll resume with this period.
Então vamos retomar este período.
and Tyrone will resume searching my office and my person.
e Tyrone retomará a revista do meu escritório e da minha pessoa.
Hey, yo mama! I'll see you back in class, huh?
Ei, sua mãe! Vejo você de volta à aula, hein?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda