Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Wire: Daniels Questiona Mcnulty Sobre Lealdade

McNulty questiona um tenente sobre mudança de foco em investigações. O tenente afirma seguir ordens, exceto em casos pessoais, como o de Kima. Admite ter recorrido a Colvin pelas costas do tenente, justificando como necessário, assim como a investigação anterior sobre Stringer Bell. Elogia McNulty como chefe, mas o expulsa da unidade após a prisão de Stringer.

You're asking?

Você está perguntando?

I am.

Estou.

Well, Lieutenant, I didn't...

Bem, Tenente, eu não...

Because I've got no problem changing targets if that's what the boss is telling me to do.

Porque não tenho problema em mudar de alvo se é isso que o chefe me diz para fazer.

Unless it's personal, like when Kima got shot.

A menos que seja pessoal, como quando a Kima levou um tiro.

I don't care where we spend our time and money.

Não me importo onde gastamos nosso tempo e dinheiro.

Bell, Williamson, whoever, it's all just police work to me.

Bell, Williamson, seja quem for, para mim é tudo trabalho de polícia.

And I understand that people above my pay grade have the right to make decisions that are theirs to make.

E eu entendo que pessoas acima do meu salário têm o direito de tomar as decisões que lhes cabem.

And if they're wrong?

E se estiverem errados?

Then they're wrong, and time will tell, won't it?

Então eles estão errados, e o tempo dirá, não é?

Now I'm asking you for the truth

Agora estou te pedindo a verdade

You went to Colvin

Você foi ao Colvin

By my back

Pelas minhas costas

That would have gone to the devil himself

Isso teria ido para o próprio diabo

Which way you were standing, Lieutenant

A forma como você estava, Tenente

Had not a fucking thing to do with it

Não tinha porra nenhuma a ver com isso

You piece of shit

Seu pedaço de merda

I did it because it had to be done

Eu fiz porque tinha que ser feito

Just like it had to be done two years ago

Assim como tinha que ser feito há dois anos

When we were first detailed

Quando fomos designados pela primeira vez

Stringer was the target then

Stringer era o alvo então

He's still the target now

Ele ainda é o alvo agora

Lieutenant, you know

Tenente, você sabe

Well, as bosses go, you're better than most.

Bem, como chefes, você é melhor que a maioria.

And I know you went out of your way to get me off that boat.

E eu sei que você se esforçou para me tirar daquele barco.

I know that, but I will back on the right man.

Eu sei disso, mas voltarei a focar no homem certo.

Detective McNulty.

Detetive McNulty.

When the cuffs go on Stringer, you need to find a new home.

Quando as algemas forem para Stringer, você precisará encontrar um novo lar.

You're done in this unit.

Você está acabado nesta unidade.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos