Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Wire: Montagem Final Da 1ª Temporada

Em meio a dúvidas e angústia, alguém questiona suas ações e expressa o desejo de entender o certo e o errado antes de partir. Imagens de santos, inocência e um paraíso distante contrastam com a presença do "diabo" e a menção a jogos e violência. A confusão mental e a busca por respostas são evidentes.

Jesus, what the fuck did I do?

Jesus, que porra eu fiz?

Be happy now, bitch.

Seja feliz agora, sua vadia.

Step by step, all the happy saints go marching in.

Passo a passo, todos os santos felizes marcham.

If a saint steps out of line, you have to start again.

Se um santo sair da linha, você tem que começar de novo.

Because Jacob's golden ladder gets slippery at the top.

Porque a escada dourada de Jacó fica escorregadia no topo.

And many a happy-go-lucky saint has made that long, long drop.

E muitos santos despreocupados deram aquele longo, longo tombo.

If I'm late, don't wait to go on without me

Se eu me atrasar, não espere, siga sem mim

I may tear it apart

Posso despedaçá-lo

Cause I mean to know

Porque eu pretendo saber

Before I go

Antes de ir

I'll call the devil's smile

Chamarei o sorriso do diabo

To know

Para saber

On that evil

Sobre aquele mal

I go

Eu vou

How far

Quão longe

I've been

Eu estive

From

De

Free from care

Livre de preocupações

Free from fear

Livre de medo

The saints are trooping in

Os santos estão entrando em tropel

Children play all around the throne

Crianças brincam ao redor do trono

Innocent of sin

Inocentes do pecado

A trillion voices

Um trilhão de vozes

Sing the name

Cantam o nome

The mortal may not know

Que o mortal talvez não conheça

And heaven's walls too high to hear the trouble down below

E as paredes do céu são altas demais para ouvir o problema lá embaixo

If I'm late, don't wait, go without me

Se eu me atrasar, não espere, vá sem mim

I may tear it wide

Posso rasgá-lo completamente

I need to know before I go

Preciso saber antes de ir

How come the devil's right

Como é que o diabo está certo

I need you.

Eu preciso de você.

Are you the man with them jumbo sixes?

Você é o homem com aqueles seis gigantes?

The man you fucking want.

O homem que você tanto quer.

Take about three or four hundred.

Leve uns trezentos ou quatrocentos.

Damn.

Droga.

Puta.

Puta.

All in the game, yo.

Tudo faz parte do jogo, cara.

All in the game.

Tudo faz parte do jogo.

Whack with that.

Dê uma batida nisso.

I didn't think.

Eu não pensei.

Just.

Apenas.

Mm-mm-mm.

Mm-mm-mm.

Ha-ha.

Ha-ha.

It's show.

É um show.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos