Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The West Wing: A Compra De Votos Fazendo Planos

Leo McGarry enfrenta críticas após declarações à imprensa, prejudicando a imagem do presidente. Aconselhado a dar uma entrevista "encenada" para controlar os danos, Leo resiste, argumentando que a estratégia não funciona e o distrai de suas verdadeiras funções como assessor político experiente. Ele questiona seu papel, sentindo-se subutilizado e reduzido a um rostinho bonito, enquanto Josh, outro assessor, assume tarefas mais importantes. Leo teme que sua influência política seja vista como uma ameaça, afastando eleitores.

Is this a bad time?

É uma má hora?

Oh, if you're waiting for a good time, you may be waiting a while.

Ah, se está à espera de uma boa hora, pode esperar um pouco.

I made a misstep today with press.

Cometi um erro hoje com a imprensa.

The president's gonna pass an education bill because he's powerful and I'm a lot of hot air?

O presidente vai aprovar uma lei de educação porque ele é poderoso e eu sou só conversa fiada?

Yeah, that was ugly.

É, foi feio.

I apologize. It was truly embarrassing.

Peço desculpa. Foi realmente embaraçoso.

Leo, do a 2020 interview.

Leo, faça uma entrevista para o 20/20.

Tell them the story they want to hear.

Conte-lhes a história que querem ouvir.

They'll stop gunning for you.

Pararão de o perseguir.

I could talk about addictions and heart attacks to one blue in the face.

Poderia falar sobre vícios e ataques cardíacos até ficar azul de tanto falar.

Best strategy is call it old news and move on.

A melhor estratégia é dizer que é notícia velha e seguir em frente.

It's not the best strategy.

Não é a melhor estratégia.

It's not working.

Não está a funcionar.

I'm spending half my day talking about it.

Estou a passar metade do meu dia a falar sobre isso.

Do the interview.

Faça a entrevista.

If you're having second thoughts, there are options.

Se está com dúvidas, há opções.

You trying to quit?

Está a tentar desistir?

No.

Não.

Certainly not.

Certamente que não.

You're either trying to quit or you're trying to get me to fire you.

Ou está a tentar desistir ou está a tentar que eu o demita.

Well, it's something to think about.

Bem, é algo para pensar.

I'm not going to fire you.

Não o vou demitir.

you want out you're gonna have to drum up another heart attack or something thank you that's a

se quiser sair, vai ter que arranjar outro ataque cardíaco ou algo assim. Obrigado, isso é um

beautiful sentiment i'm just i'm not sure what your vision for my role was at the moment it's

belo sentimento. É que não tenho a certeza qual era a sua visão para o meu papel. No momento, é

stumping and smiling for the camera not hurting policy advisors and running over to the white

fazer campanha e sorrir para a câmara, não prejudicar os conselheiros políticos e correr para a Casa

house with josh you can't do his job for him my strength is my experience and my relationships on

Branca com o Josh. Não pode fazer o trabalho dele por ele. A minha força é a minha experiência e as minhas relações no

the hill what happens if you get on the phone with uh hammond and kellyanne's wick i can't win a race

Capitol. O que acontece se falar ao telefone com o Hammond e a Kellyanne Wick? Não posso ganhar uma corrida

if we tell people that when things get really serious,

se dissermos às pessoas que, quando as coisas ficarem realmente sérias,

they're going to be getting a call from Leo McGarry.

vão receber uma chamada do Leo McGarry.

You saw the poll.

Viu a sondagem.

America thinks you're the chaperone

A América pensa que é a chaperona

and I'm running for prom king.

e eu estou a candidatar-me a rei do baile.

You can't utilize my expertise.

Não pode utilizar a minha experiência.

I'm just a drag on the ticket.

Sou apenas um estorvo para a chapa.

Look, nobody hired you

Olha, ninguém o contratou

because you'd be a brilliant campaigner.

porque seria um brilhante candidato.

You're a beginner at all this.

É um iniciante em tudo isto.

Yes, at the moment, you're a liability,

Sim, neste momento, é um passivo,

but you'd get the hang of it.

mas vai apanhar o jeito.

You're here because you know how to run a country.

Está aqui porque sabe como governar um país.

The conversation I'm interested in

A conversa que me interessa

is how do we build a four-year plan

é como construímos um plano de quatro anos

when you don't know what kind of Congress you're going to have to work with.

quando não sabemos com que tipo de Congresso vamos ter de trabalhar.

That's what transition is about.

É para isso que serve a transição.

I don't want to wait till transition.

Não quero esperar pela transição.

I want to plan in place.

Quero um plano em vigor.

I want to spend transition hiring a staff that can execute it.

Quero passar a transição a contratar uma equipa que o possa executar.

And on day one, I want to get to work,

E no primeiro dia, quero começar a trabalhar,

not dickering around for the first three months.

não a enrolar durante os primeiros três meses.

You want something to worry about, worry about that.

Se quer algo com que se preocupar, preocupe-se com isso.

Okay.

Ok.

Well, let's start by reframing the question.

Bem, vamos começar por reformular a questão.

Forget about a four-year term.

Esqueça um mandato de quatro anos.

The presidency is 18 months. That's your window.

A presidência é de 18 meses. Essa é a sua janela.

After that, there's midterms.

Depois disso, há as eleições intercalares.

No one on the hill's got time to do business with you.

Ninguém no Capitol tem tempo para fazer negócios consigo.

They're too busy getting re-elected.

Estão demasiado ocupados a serem reeleitos.

Then suddenly, you're running again.

Depois, de repente, está a candidatar-se de novo.

So I'm basically throwing out everything but my first five pages.

Então, basicamente estou a deitar fora tudo, exceto as minhas primeiras cinco páginas.

In the garbage.

No lixo.

Realistically, one page.

Realistamente, uma página.

But we can do this in phases.

Mas podemos fazer isto em fases.

Hey, Costas is waiting. I gotta pull him.

Ei, o Costas está à espera. Tenho de ir buscá-lo.

Later.

Até já.

What are they doing?

O que é que eles estão a fazer?

Making plans.

A fazer planos.

Thank you.

Obrigado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos