The Office: O Dia Em Que Ryan Mudou Para Sempre
So you excited?
Então, você está animado?
Yeah.
Sim.
Very excited?
Muito animado?
Yes. I'm very excited.
Sim. Estou muito animado.
Extremely excited?
Extremamente animado?
Just very? That's cool.
Só muito? Isso é legal.
I have spent a year here,
Eu passei um ano aqui,
and I have to commit or get out,
e eu tenho que me comprometer ou sair,
so Dwight's the top salesman in the company,
então Dwight é o melhor vendedor da empresa,
and he's taking me on my first sales call today,
e ele vai me levar na minha primeira venda hoje,
and I'm excited.
e eu estou animado.
I am very excited.
Estou muito animado.
Ryan hasn't made a sale yet, but more importantly, he hasn't made an ally yet.
Ryan ainda não fez uma venda, mas o mais importante, ele ainda não fez um aliado.
Is he going to be a slacker, a loser, wiseass like Jim was?
Ele vai ser um preguiçoso, um perdedor, um maricas como o Jim foi?
Or is he going to join the Dwight army of champions?
Ou ele vai se juntar ao exército de campeões do Dwight?
So what if they're not talking much?
E se eles não estiverem falando muito?
Then does it make sense to kind of lead the conversation?
Faz sentido então liderar a conversa?
You know, just until it gets to a point where they are asking questions.
Sabe, só até chegar a um ponto em que eles estejam fazendo perguntas.
So where's the sales office?
Então, onde fica o escritório de vendas?
When you are ready to see the sales office, the sales office will present itself to you.
Quando você estiver pronto para ver o escritório de vendas, o escritório de vendas se apresentará a você.
Your journey begins now.
Sua jornada começa agora.
Do you know where we are, Tim?
Você sabe onde estamos, Tim?
I know where we're not.
Eu sei onde não estamos.
I hold in my hand a beet seed.
Eu seguro na minha mão uma semente de beterraba.
Take it.
Pegue.
Ah!
Ah!
When...
Quando...
Damn it.
Droga.
And just as you have planted your seed in the ground,
E assim como você plantou sua semente no chão,
I am going to plant my seed in you.
eu vou plantar minha semente em você.
I think I know what you're saying.
Acho que sei o que você está dizendo.
Smells pretty bad, doesn't it?
Cheira bem mal, não é?
Uh-huh.
Uh-huh.
It's called bull crap,
Chama-se besteira,
and a client can smell it from a mile away.
e um cliente pode sentir isso a quilômetros de distância.
Gotcha.
Entendi.
Oh, hey, I forgot something in my car.
Ah, ei, esqueci algo no meu carro.
I'll be right back.
Eu volto já.
Okay.
Ok.
Of course.
Claro.
Hey, Dwight, you're a great salesman.
Ei, Dwight, você é um ótimo vendedor.
Can you teach me?
Pode me ensinar?
Sure, Ryan.
Claro, Ryan.
I'll make you meal in cow manure.
Eu vou te fazer uma refeição em esterco de vaca.
I'll ban in you in a beet field.
Eu vou te banir em um campo de beterrabas.
Oh, that sounds great, Dwight.
Ah, parece ótimo, Dwight.
I really appreciate that.
Eu realmente aprecio isso.
Thank you so much for your mentorship.
Muito obrigado pela sua mentoria.
Congratulations, resourceful salesman.
Parabéns, vendedor perspicaz.
You have passed the second challenge.
Você passou no segundo desafio.
Welcome to Shroot Farm!
Bem-vindo à Fazenda Shroot!
It is time for your next test.
É hora do seu próximo teste.
You have planted the beet seed.
Você plantou a semente de beterraba.
You have walked the long, lonely walk of loneliness.
Você caminhou o longo e solitário caminho da solidão.
Look man, I was in a frat in college, so I know what you're doing. I get it.
Olha, cara, eu fiz parte de uma fraternidade na faculdade, então eu sei o que você está fazendo. Eu entendo.
Do you know what your problem is? You know why you haven't made any sales?
Você sabe qual é o seu problema? Sabe por que você não fez nenhuma venda?
Because you think you know everything.
Porque você acha que sabe tudo.
You have to trust that maybe there are other people that can teach you things.
Você tem que confiar que talvez existam outras pessoas que possam te ensinar coisas.
Are you ready to learn?
Você está pronto para aprender?
Are you ready for the final test?
Você está pronto para o teste final?
Yeah.
Sim.
Come on!
Vamos!
Please be seated.
Por favor, sente-se.
What was that?
O que foi aquilo?
Pay no attention to the spirits that haunt this hallowed ground.
Não dê atenção aos espíritos que assombram este solo sagrado.
Is that your cousin, Mose?
Esse é seu primo, Mose?
Yes. Mose is my cousin, and he lives here.
Sim. Mose é meu primo, e ele mora aqui.
He will always be my best friend.
Ele sempre será meu melhor amigo.
Unless things go well with Ryan today, in which case I won't hang out with Mose so much anymore.
A menos que as coisas corram bem com Ryan hoje, caso em que eu não sairei tanto com o Mose.
What is the greatest danger facing Dunder Mifflin?
Qual é o maior perigo que a Dunder Mifflin enfrenta?
Outsourcing and consolidation of competition.
Terceirização e consolidação da concorrência.
Wrong. Flash floods.
Errado. Enchentes repentinas.
What is the true cause of Robert Mifflin's suicide?
Qual é a verdadeira causa do suicídio de Robert Mifflin?
Depression?
Depressão?
Wrong, he hated himself.
Errado, ele se odiava.
What is the Dharma Initiative?
O que é a Iniciativa Dharma?
Final question, young Ryan Howard.
Última pergunta, jovem Ryan Howard.
What?
O quê?
Is Michael Scott's greatest fear?
Qual é o maior medo de Michael Scott?
Fear.
Medo.
Um, loneliness.
Hum, solidão.
Maybe women.
Talvez mulheres.
Wrong.
Errado.
He's not afraid of anything.
Ele não tem medo de nada.
Also, I would have accepted snakes.
Além disso, eu teria aceitado cobras.
Fear is what it's all about.
O medo é tudo.
You cannot sell while undergoing fear.
Você não pode vender enquanto está com medo.
You need to vanquish fear!
Você precisa vencer o medo!
One must wrestle fear to the ground.
É preciso lutar contra o medo até o chão.
You will now wrestle my cousin Moe!
Você agora vai lutar com meu primo Moe!
No, okay, all right, all right!
Não, ok, tudo bem, tudo bem!
It's over.
Acabou.
This is over, okay?
Isso acabou, ok?
No, just no.
Não, apenas não.
You're a freak.
Você é um esquisito.
I'm not doing this anymore and this is over.
Eu não vou fazer isso mais e isso acabou.
Goodbye.
Adeus.
Ryan, you don't have to wrestle him.
Ryan, você não precisa lutar com ele.
Ryan.
Ryan.
Just get in the car.
Apenas entre no carro.
Ryan?
Ryan?
Hi, Ryan.
Oi, Ryan.
You seem nice.
Você parece legal.
Where are all the animals?
Onde estão todos os animais?
Ryan, I'm here.
Ryan, eu estou aqui.
Come on, I am sorry.
Vamos, eu sinto muito.
I am sorry.
Eu sinto muito.
Moe's is sorry too.
Moe também sente muito.
Look, he sent over a basket with eggs and some fatback bacon.
Olha, ele mandou uma cesta com ovos e um pouco de bacon gordo.
And look, something he whittled.
E olha, algo que ele esculpiu.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda