Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: O Novo Apê Do Michael

Michael está animado com sua nova casa, planejando melhorias como sistema de som e TV de plasma, mas descobre que a parede é fina demais, arruinando seus planos. Ele percebe que a hipoteca de 30 anos é um compromisso longo, comparando-a a comprar um caixão. Irritado com a falta de vizinhos atraentes e preocupado com o preço, Michael ameaça desistir da compra, mas acaba aceitando ser proprietário. Ele se sente aliviado por ter assinado o contrato, apesar dos problemas, e se alegra por não estar preso no escritório como seus colegas.

Home sweet home. Which one's yours? Right there. My sanctuary. My party pad.

Casa doce lar. Qual é a sua? Bem ali. Meu santuário. Minha casa de festas.

Someday I can just see my grandkids learning how to walk out here.

Um dia eu me vejo com meus netos aprendendo a andar por aqui.

Hang on. Swing from this tree. Push him back.

Espere aí. Balance nessa árvore. Jogue ele de volta.

Wait. No, it's this one right here. Home sweet home.

Espere. Não, é este aqui mesmo. Casa doce lar.

This, my friends, is the master bedroom.

Esta, meus amigos, é a suíte principal.

Check out the cathedral ceilings.

Vejam os tetos em catedral.

Those are, like, 17 feet high.

Eles têm tipo 5 metros de altura.

We have cable readiness right there.

Temos prontidão para TV a cabo bem ali.

I am going to totally pimp this place out.

Eu vou totalmente caprichar neste lugar.

I'm going to put a surround sound system.

Vou colocar um sistema de som surround.

I'm going to put a plasma screen right against this wall.

Vou colocar uma tela de plasma bem nessa parede.

Ooh, terrible idea.

Ooh, péssima ideia.

Because I'm putting my bed right over here.

Porque eu vou colocar minha cama bem aqui.

No, no, no, no, no, no. This is a shared wall.

Não, não, não, não, não, não. Esta é uma parede compartilhada.

Neighbor throws his wife into the wall,

O vizinho joga a esposa na parede,

plasma screen hits the floor, totally smashed.

a tela de plasma cai no chão, totalmente espatifada.

Well, then I will get a warranty.

Bem, então eu vou pegar uma garantia.

Warranties don't cover it. Plus, they're a rip-off.

Garantias não cobrem isso. Além disso, são um roubo.

Well then I won't get a warranty.

Então eu não vou pegar uma garantia.

Oh shh!

Ah, shhh!

So that's the problem is solved.

Então o problema está resolvido.

Listen. Listen.

Ouça. Ouça.

Can you hear that?

Você consegue ouvir isso?

Oh man.

Ah, cara.

These babies are thin.

Esses bebês são finos.

And then I just need you to sign here at the Xero.

E então eu só preciso que você assine aqui no Xero.

What kind of mortgage did you get?

Que tipo de hipoteca você pegou?

Uh, 10 year.

Ah, 10 anos.

Well, 10 over 30, so 30 year total.

Bem, 10 sobre 30, então 30 anos no total.

What? What?

O quê? O quê?

You said 10.

Você disse 10.

10 year fixed.

10 anos fixos.

Over 30. 30 year total.

Sobre 30. 30 anos no total.

Oh, 30 years.

Oh, 30 anos.

Okay, okay.

Ok, ok.

Wow, you'll be paying this off in your mid-70s.

Nossa, você vai terminar de pagar isso na casa dos 70 e poucos anos.

Alright.

Certo.

Forget about retiring when you're 65.

Esqueça a aposentadoria aos 65 anos.

Hey, I have an idea.

Ei, eu tenho uma ideia.

You know that extra bedroom? If the whole girlfriend thing never happens?

Sabe aquele quarto extra? Se o lance do namoro nunca rolar?

That's where the nurse can live.

É lá que a enfermeira pode morar.

Okay, alright.

Ok, ok.

Oh, boy.

Oh, meu Deus.

Yeah, this is it. Whenever you're ready.

Sim, é isso. Quando você estiver pronto.

Um...

Hum...

Okay.

Ok.

Oh, okay. Is that supposed to come off?

Ah, ok. Isso era para sair?

Hey, look. Cool.

Ei, olhe. Legal.

Carpenter ants.

Formigas carpinteiras.

Um, I'm going to take a little breather for a second.

Hum, vou dar uma pequena pausa por um segundo.

Excuse me.

Com licença.

It'll be here waiting for you.

Estarei aqui esperando por você.

Oh, man.

Ah, cara.

A 30-year mortgage at Michael's age

Uma hipoteca de 30 anos na idade do Michael

essentially means that he's buying a coffin.

essencialmente significa que ele está comprando um caixão.

If I were buying my coffin,

Se eu fosse comprar meu caixão,

I would get one with thicker walls

eu pegaria um com paredes mais grossas

so you couldn't hear the other dead people.

para não ouvir os outros mortos.

Whenever you're ready, Michael.

Quando estiver pronto, Michael.

Oh.

Oh.

The ceilings are lower than they were last week.

Os tetos estão mais baixos do que na semana passada.

I don't know if you showed me this same unit or not.

Não sei se você me mostrou esta mesma unidade ou não.

Michael, this is the unit you saw.

Michael, esta é a unidade que você viu.

Where are all the hot people?

Onde estão todas as pessoas atraentes?

I was told that there would be all these attractive singles.

Disseram-me que haveria todos esses solteiros atraentes.

Who told you that?

Quem te disse isso?

And as far as I can tell, I'm the best-looking person here.

E pelo que percebo, eu sou a pessoa mais bonita aqui.

There's a basic principle in real estate

Existe um princípio básico no mercado imobiliário

that you should never be the best-looking person in the development.

de que você nunca deve ser a pessoa mais bonita do empreendimento.

It's sort of common sense,

É um senso comum,

because if you are, then you have no place to go but down.

porque se você for, então você só tem para onde ir, para baixo.

Is this a financial thing? If it's a financial thing, what some people do is they rent out the third bedroom.

Isso é uma questão financeira? Se for uma questão financeira, o que algumas pessoas fazem é alugar o terceiro quarto.

No, no, no, no, no. I'm not going to rent the third bedroom. I want a price reduction or I am a walk-in.

Não, não, não, não, não. Eu não vou alugar o terceiro quarto. Eu quero uma redução de preço ou eu vou embora.

You will lose $7,000 if you walk away right now.

Você perderá $7.000 se desistir agora mesmo.

I made the right decision. I'm glad I signed. I'm a homeowner, right?

Eu tomei a decisão certa. Estou feliz por ter assinado. Eu sou um proprietário, certo?

Good to be a homeowner. Diverse is mine. This is good.

Bom ser proprietário. Diversidade é minha. Isso é bom.

This is fun. We're having fun.

Isso é divertido. Estamos nos divertindo.

Totally having fun.

Totalmente se divertindo.

Can you imagine those poor saps stuck at the office today?

Você consegue imaginar aqueles pobres coitados presos no escritório hoje?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos