Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: Apenas Rapazes Brincando Gentilmente Uns Com Os Outros

Michael está ocupado e não percebe que foi excluído de um churrasco na casa de Jim. Os funcionários comentam sobre a distância entre eles e o chefe, questionando como ele reagiria se algo desagradável acontecesse. Jim e Dwight têm planos separados, com Jim organizando uma festa sem Michael e Dwight indo para um ensaio de clarinete, enquanto Michael acredita que Dwight vai jogar futebol. Pam e Oscar também têm compromissos, e Michael, tentando ser mais acessível, não entende que a festa é surpresa e que ele não foi convidado.

Yeah?

Sim?

Hey Michael, accounting needs your approval on the...

Ei Michael, contabilidade precisa da sua aprovação no...

No, I'm busy right now.

Não, estou ocupado agora.

Meredith has an Evite.

Meredith tem um Evite.

Barbecue at Jim's tonight.

Churrasco na casa do Jim hoje à noite.

Tonight?

Hoje à noite?

Wonder where my Evitation is.

Imagino onde esteja meu convite.

There's always a distance between a boss and the employees.

Sempre há uma distância entre um chefe e os funcionários.

They're thinking, wow, Michael Scott.

Eles pensam, uau, Michael Scott.

I really respect him.

Eu o respeito muito.

What'll I do if I drop spinach dip on him at a party?

O que eu farei se derramar patê de espinafre nele em uma festa?

What is he gonna think of me? What? Is it gonna affect my salary?

O que ele vai pensar de mim? O quê? Isso vai afetar meu salário?

I don't know.

Eu não sei.

I do think that I am very approachable

Eu acho que sou muito acessível

as one of the guys.

como um dos caras.

But maybe I need to be even approachable-er.

Mas talvez eu precise ser ainda mais acessível.

Aah!

Aah!

Ooh!

Ooh!

Where's your tie?

Onde está sua gravata?

I don't know.

Eu não sei.

It's all right taking it off.

Tudo bem tirar ela.

What's going on, Michael?

O que está acontecendo, Michael?

Talk to me.

Fale comigo.

Yeah, you know, same old stuff.

Sim, você sabe, as mesmas coisas de sempre.

Same old, you know.

As mesmas coisas, sabe.

The boss has just been riding my ass.

O chefe só tem pegado no meu pé.

Oh, no.

Oh, não.

No. Jan? What's going on?

Não? Jan? O que está acontecendo?

I just want to hang out, just be one of the guys.

Eu só quero sair, ser um dos caras.

The most important one of the guys.

O mais importante dos caras.

That's not the point. Just...

Esse não é o ponto. Só...

That's exactly the point. You've had a slump.

Esse é exatamente o ponto. Você está em baixa.

It happens to the best of us.

Isso acontece com os melhores de nós.

You just have to remember where you come from

Você só precisa se lembrar de onde veio

and who you are.

e quem você é.

Okay.

Ok.

You know, you have worked so hard for this.

Sabe, você trabalhou tanto para isso.

You are the boss.

Você é o chefe.

You can buy and sell us with just a snap of your little finger.

Você pode nos comprar e nos vender com um estalar do seu dedinho.

Yes, well, I would never do that.

Sim, bem, eu nunca faria isso.

Yeah, no one can snap with their little finger.

Sim, ninguém consegue estalar com o dedinho.

Jim, this is hardly the time.

Jim, este não é o momento.

No, this is completely the time.

Não, este é totalmente o momento.

It's the perfect time.

É o momento perfeito.

This is just guys gently ribbing each other.

Isso é só caras se zoando gentilmente uns aos outros.

That's what it's all about.

É disso que se trata.

Are you gonna eat with us?

Você vai comer com a gente?

Of course.

Claro.

Hanging with my crew.

Saindo com minha galera.

Crew that I am one of.

Galera da qual eu faço parte.

Hanging with my cup of noodles.

Saindo com minha xícara de macarrão instantâneo.

This is a meal in a cup right here.

Isto é uma refeição em uma xícara aqui.

Hot, tasty.

Quente, saboroso.

Oh, man.

Ah, cara.

So how's your day been so far?

Então, como tem sido seu dia até agora?

Sorry this is so late.

Desculpe por isso estar tão atrasado.

Oh, there was a big order right before yours.

Ah, houve um pedido grande logo antes do seu.

But they threw in a pretty spicy tuna roll.

Mas eles incluíram um rolo de atum bem apimentado.

You know what? I don't need it. I got my lunch.

Sabe de uma coisa? Eu não preciso. Eu já almocei.

What? I got my lunch. I'm good. I'm good.

O quê? Eu já almocei. Estou bem. Estou bem.

You don't want this.

Você não quer isso.

No! You don't want it, you keep it.

Não! Se você não quer, guarde.

It's true. I'm having a party.

É verdade. Estou dando uma festa.

I've got three cases of imported beer,

Eu tenho três caixas de cerveja importada,

karaoke machine,

máquina de karaokê,

and I didn't invite Michael.

e eu não convidei o Michael.

And it's nothing personal.

E não é nada pessoal.

I just think that if you were there,

Eu só acho que se você estivesse lá,

people wouldn't be able to relax.

as pessoas não conseguiriam relaxar.

You know, have fun.

Sabe, se divertir.

And my roommate wants to meet everybody,

E meu colega de quarto quer conhecer todo mundo,

because I'm pretty sure he thinks I'm making Dwight up.

porque tenho certeza que ele acha que estou inventando o Dwight.

He is very real.

Ele é muito real.

On the Internet, there are several different options

Na internet, existem várias opções diferentes

to get to your house for the party tonight.

para chegar na sua casa para a festa hoje à noite.

Oh, uh, can I just...

Ah, uh, posso só...

Keep that down.

Baixa o volume.

Why?

Por quê?

Because not everybody knows about the party.

Porque nem todo mundo sabe da festa.

Like who?

Tipo quem?

Oh, Michael.

Ah, o Michael.

Why just Michael?

Por que só o Michael?

Because it's a surprise.

Porque é uma surpresa.

Is it? Mm-hmm.

É mesmo? Uhum.

Oh, that's perfect.

Oh, isso é perfeito.

So don't tell.

Então não conte.

I won't.

Eu não contarei.

Okay.

Ok.

Five o'clock.

Cinco horas.

Time to go get my improv on.

Hora de ir fazer minha improvisação.

A little bit of the comedy juice.

Um pouco do suco da comédia.

Mmm.

Mmm.

All right, see if you can guess what this is.

Tudo bem, tente adivinhar o que é isto.

That is a dinosaur getting ready to go to improv class.

Isso é um dinossauro se preparando para ir à aula de improvisação.

Hey, Pam. Do you need me to walk you to your vehicular transport?

Ei, Pam. Precisa que eu te acompanhe até seu meio de transporte?

No, thanks. All right.

Não, obrigada. Tudo bem.

Oscar, get big plans tonight with you. I'm on a call.

Oscar, tenho grandes planos com você hoje à noite. Estou em uma ligação.

Okay. Big man, big man, what are you doing tonight?

Ok. Grande cara, grande cara, o que você vai fazer hoje à noite?

Where you off to? My brother is in town,

Para onde você vai? Meu irmão está na cidade,

and we are going to see the Alaska Film Festival at the Sci...

e nós vamos assistir ao Festival de Cinema do Alasca no Sci...

Okay. All right. Oh.

Ok. Tudo bem. Oh.

Dwight! Oh, Dwight, my loyal compadre.

Dwight! Oh, Dwight, meu leal compadre.

You and I are hanging tonight.

Você e eu vamos sair hoje à noite.

The two of us. We are celebrating our freedom and our manhood.

Nós dois. Vamos celebrar nossa liberdade e nossa masculinidade.

You know what? Why don't we watch that show that you've been wanting to watch?

Sabe de uma coisa? Por que não assistimos àquela série que você queria assistir?

That stupid Battleship Galaxy...

Aquela estúpida Batalha Galáctica...

Battlestar Galactica?

Battlestar Galactica?

That's whatever stupid show you want to watch, we're watching it.

Aquela estúpida série que você quiser assistir, nós vamos assistir.

I can't tonight. Unfortunately, I've got plans. I have to go to practice.

Eu não posso hoje à noite. Infelizmente, tenho planos. Tenho que ir para o treino.

Soccer practice.

Treino de futebol.

I didn't know you played soccer, Dwight.

Eu não sabia que você jogava futebol, Dwight.

Clarinet.

Clarinete.

You too, Dwight?

Você também, Dwight?

Have fun tonight, whatever it is that you're doing,

Divirta-se hoje à noite, seja lá o que for que você esteja fazendo,

and I'll see you Monday.

e eu te vejo na segunda-feira.

He has no idea.

Ele não tem ideia.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos