Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: Melhores Cenas Excluídas | Episódios De Superfãs Da Segunda Temporada | Um Extra Da Peacock

Michael comprou um telefone por 400 dólares por gostar do toque, mas descobriu que poderia personalizar. Pam o ajuda a escolher um toque mais legal, e ele opta pelo que vibra. Michael e Pam encontram a carteira de Dwight no estacionamento e decidem devolvê-la intacta. No escritório, Michael inventa um jogo de Madlib com a equipe, pedindo palavras como competidores e adjetivos, mas a brincadeira não vai bem. Ele insiste, mas a equipe está resistente, especialmente com palavras como "pukey" e "ass". Michael, autoritário, força a participação, mas a situação fica confusa.

Oh, I don't know, Pam.

Ah, eu não sei, Pam.

I paid $400 for this phone because I like the ring.

Eu paguei 400 dólares por este telefone porque gosto do toque.

You did?

Você pagou?

And now I realize that you can program or download any ring you want,

E agora eu percebo que você pode programar ou baixar qualquer toque que quiser,

so I'm a little overwhelmed.

então estou um pouco sobrecarregado.

Yeah.

Sim.

There's a lot of choices. You gotta help me here.

Há muitas opções. Você tem que me ajudar aqui.

Okay.

Ok.

Which one of these is coolest? What do you think?

Qual destes é o mais legal? O que você acha?

How about that one?

Que tal aquele?

No, no.

Não, não.

Oh, that one was good.

Ah, aquele foi bom.

Are you kidding me?

Você está brincando comigo?

No.

Não.

That one says I am so lame.

Aquele diz que eu sou muito brega.

You know which one I want?

Sabe qual eu quero?

There's one that sounds like a jackhammer.

Tem um que soa como uma britadeira.

Just really grabs your attention.

Que realmente chama sua atenção.

It's like...

É tipo...

You know what I'm talking about?

Sabe do que estou falando?

Do you mean vibrate?

Você quer dizer vibrar?

Yes.

Sim.

Did I? Yeah.

Eu fiz? Sim.

I closed a huge account once.

Eu fechei um contrato enorme uma vez.

Xerox.

Xerox.

Hundreds of millions of dollars.

Centenas de milhões de dólares.

There was some confusion, though.

Houve alguma confusão, no entanto.

They thought they were selling to me,

Eles pensaram que estavam vendendo para mim,

and I thought I was selling to them.

e eu pensei que estava vendendo para eles.

But, wow, still, that was a night.

Mas, uau, ainda assim, aquela foi uma noite.

There was a time where I could have won a trip to Niagara Falls,

Houve uma época em que eu poderia ter ganhado uma viagem para as Cataratas do Niágara,

and I think you know it's there.

e eu acho que você sabe que está lá.

But in order to claim that prize,

Mas para reivindicar esse prêmio,

I would have had to shout out in a room over 200 people.

eu teria que gritar em uma sala com mais de 200 pessoas.

I panicked. I froze. And I paid the price.

Eu entrei em pânico. Eu congelei. E paguei o preço.

Sometimes the hardest word in the world to say is bingo.

Às vezes, a palavra mais difícil do mundo de dizer é bingo.

Check this out. Look at that.

Olha isso. Olhe aquilo.

Look at that. Boop, boop.

Olhe aquilo. Boop, boop.

Hello. How are... Oh, okay.

Olá. Como vai... Ah, ok.

That's great. Got his good stuff.

Isso é ótimo. Consegui as coisas boas dele.

I don't know, Mom. When you brag about me,

Eu não sei, mãe. Quando você se gaba de mim,

when you're telling all your friends

quando você está contando para todos os seus amigos

all the good things I've done?

todas as coisas boas que eu fiz?

What do you tell them?

O que você diz a eles?

That was second grade.

Isso foi na segunda série.

Let's maintain this.

Vamos manter isso.

Where are you going?

Aonde você está indo?

Home. It's after five.

Para casa. Já passou das cinco.

Yeah, but Michael said for us to stay until he got back.

Sim, mas Michael disse para ficarmos até ele voltar.

Okay.

Ok.

Yeah.

Sim.

What is...

O que é...

When he comes back, he's gonna see you're not here.

Quando ele voltar, ele vai ver que você não está aqui.

Okay.

Ok.

Okay. Don't let it affect your performance.

Ok. Não deixe isso afetar seu desempenho.

Here we go. Phyllis.

Lá vamos nós. Phyllis.

The president called.

O presidente ligou.

Business or social?

Negócios ou social?

Both. He has an assignment for you.

Ambos. Ele tem uma missão para você.

Very dangerous, maybe deadly.

Muito perigosa, talvez fatal.

And he wants you to be the best man at his wedding.

E ele quer que você seja o padrinho do casamento dele.

Put him through, but I'm only gonna talk business.

Pode passar, mas só vou falar de negócios.

Hey, Michael. How's it hanging?

Ei, Michael. Como estão as coisas?

It's hanging pretty good, Mr. President.

Estão indo muito bem, Sr. Presidente.

I understand you have a dangerous assignment.

Eu entendo que você tem uma missão perigosa.

And I'm your man.

E eu sou o seu cara.

I do. I have a dangerous assignment.

Eu tenho. Eu tenho uma missão perigosa.

Are you my man?

Você é o meu cara?

You heard me the first time, you joker.

Você me ouviu da primeira vez, seu brincalhão.

That would be pretty cool if Michael starred in a movie

Seria muito legal se Michael estrelasse um filme

with Catherine Zeta-Jones.

com Catherine Zeta-Jones.

She's so hot.

Ela é tão gostosa.

Happy retirement to you

Feliz aposentadoria para você

Stop! Everyone, I'm not retiring!

Parem! Todos, eu não estou me aposentando!

Everyone stop singing, because he's not retiring.

Todos parem de cantar, porque ele não está se aposentando.

Well, if it isn't my old partner, Samuel L. Chang.

Bem, se não é meu antigo parceiro, Samuel L. Chang.

Agent Michael Skarn, you lost some weight.

Agente Michael Skarn, você perdeu peso.

You look cute today, Dwight.

Você está fofo hoje, Dwight.

Thanks, girl.

Obrigado, garota.

I always wear my uniform.

Eu sempre uso meu uniforme.

Most days I'm wearing my assistant regional manager's uniform.

Na maioria dos dias, estou vestindo meu uniforme de gerente regional assistente.

Today I'm wearing my volunteer sheriff's deputy uniform.

Hoje estou vestindo meu uniforme de deputado voluntário do xerife.

Big whoop.

Que grande coisa.

Hey.

Ei.

Oh, uh, Pam?

Ah, uh, Pam?

Can I see you in here for a second?

Você pode vir aqui por um segundo?

It's, uh, important, so...

É, uh, importante, então...

Okay.

Ok.

What?

O quê?

What is this?

O que é isso?

I found Dwight's wallet in the parking lot.

Eu encontrei a carteira do Dwight no estacionamento.

Oh, my God. What are we gonna do?

Meu Deus. O que vamos fazer?

I don't know. I don't know. I don't know what the best play is.

Eu não sei. Eu não sei. Eu não sei qual é a melhor jogada.

Uh...

Uh...

Do we tear everything up, or do we...

Devemos rasgar tudo, ou devemos...

buy a horse on the Internet?

comprar um cavalo na internet?

I mean, I don't know what to do. What do you think?

Quero dizer, eu não sei o que fazer. O que você acha?

I know. I know what to do.

Eu sei. Eu sei o que fazer.

Okay, what?

Ok, o quê?

Okay, put everything back exactly how you found it.

Ok, coloque tudo de volta exatamente como você encontrou.

Okay.

Ok.

Hey, Dwight. Jim and I found your wallet in the parking lot.

Ei, Dwight. Jim e eu encontramos sua carteira no estacionamento.

What did you do to it?

O que vocês fizeram com ela?

Nothing.

Nada.

I'm serious.

Estou falando sério.

What did you do to it?

O que você fez com ela?

Dwight, I swear we didn't do anything.

Dwight, eu juro que não fizemos nada.

Nice try.

Boa tentativa.

Cancel card.

Cancele o cartão.

Cancel card.

Cancele o cartão.

Cancel card.

Cancele o cartão.

You want to sign?

Você quer assinar?

Everybody sign.

Todos assinem.

It's like a cast.

É como um molde.

Who's first?

Quem é o primeiro?

Who wants to go?

Quem quer ir?

Meredith.

Meredith.

I don't want to go first.

Eu não quero ir primeiro.

Ryan.

Ryan.

Okay, I'll break the ice.

Ok, eu quebro o gelo.

Michael was born on the best day of the year.

Michael nasceu no melhor dia do ano.

Literally. Check your farmer's almanac.

Literalmente. Consulte seu almanaque de agricultor.

The soil is rich from the winter's thaw.

O solo está rico com o degelo do inverno.

The weather is damp and dank.

O tempo está úmido e abafado.

If there's any sunlight, it's low and diffuse.

Se houver luz solar, ela é baixa e difusa.

Perfect crop-growing weather.

Tempo perfeito para o crescimento das colheitas.

Leave it to Michael to be born on the best day of the year.

Deixar para Michael nascer no melhor dia do ano.

Everybody, in the conference room now, please.

Todos, na sala de conferências agora, por favor.

Thank you. Time is money.

Obrigado. Tempo é dinheiro.

Do you need anything? No.

Você precisa de alguma coisa? Não.

Should I get water or donuts? No.

Devo pegar água ou rosquinhas? Não.

Come on, let's go. Take a seat.

Vamos, vamos. Sente-se.

What's going on, Michael?

O que está acontecendo, Michael?

I want somebody to give me the name of one of our biggest competitors.

Eu quero que alguém me diga o nome de um dos nossos maiores concorrentes.

Office Depot. Good. Yes, that will work.

Office Depot. Bom. Sim, isso serve.

All right, now I need a plural noun.

Certo, agora eu preciso de um substantivo no plural.

Okay.

Ok.

Apparently, Michael has come up with a Dunder Mifflin Madlib,

Aparentemente, Michael criou um Madlib da Dunder Mifflin,

and he's making us play it with him.

e está nos fazendo jogar com ele.

We are so happy.

Estamos tão felizes.

No.

Não.

I'd like to choose a different adjective.

Eu gostaria de escolher um adjetivo diferente.

How about a location?

Que tal um local?

The planet Caprica.

O planeta Caprica.

Where the hell is that? It's from Battlestar Galactica.

Onde diabos fica isso? É de Battlestar Galactica.

Okay. All right.

Ok. Certo.

I am going back to my desk now.

Estou voltando para minha mesa agora.

No, no, no, no.

Não, não, não, não.

Nope, nope, not until you give me an adjective.

Não, não, não até você me dar um adjetivo.

Annoying.

Irritante.

We already have that, so...

Nós já temos isso, então...

Frustrating?

Frustrante?

No, Toby, damn it, come on.

Não, Toby, droga, vamos lá.

We already have that, I need something fun.

Nós já temos isso, eu preciso de algo divertido.

Something like fat or smelly or pukey.

Algo como gordo ou fedorento ou nojento.

Pukey?

Nojento?

Pukey's good.

Nojento é bom.

Okay.

Ok.

Pukey.

Nojento.

Now I need a noun.

Agora eu preciso de um substantivo.

Ass.

Bunda.

Good.

Bom.

Thank you, Phyllis, that wasn't so hard.

Obrigado, Phyllis, não foi tão difícil.

All right, here we go.

Certo, aí vamos nós.

Office Depot is an annoying store.

Office Depot é uma loja irritante.

One day, Creed went there to buy paper.

Um dia, Creed foi lá para comprar papel.

And he ran into irritating Cylons.

E ele encontrou Cylon irritantes.

Yeah, get him, Creed.

Sim, pegue ele, Creed.

One of them was named Michael Scott.

Um deles se chamava Michael Scott.

And he was an...

E ele era um...

Oh, damn it. Okay.

Ah, droga. Ok.

Okay. Okay. We're...

Ok. Ok. Estamos...

Okay. We're starting over.

Ok. Estamos começando de novo.

How do you spell animalian?

Como se soletra animaliano?

Animalian. Yes.

Animaliano. Sim.

Why? None of your business.

Por quê? Não é da sua conta.

I'm writing something.

Estou escrevendo algo.

You're writing something?

Você está escrevendo algo?

Forget it. I'll look it up myself.

Esquece. Eu vou procurar eu mesmo.

Okay.

Ok.

No, you know what? You do it.

Não, sabe de uma coisa? Você faz.

No, I'm not gonna do that.

Não, eu não vou fazer isso.

Uh, yes. I'm in charge. You have to. Look it up.

Ah, sim. Eu estou no comando. Você tem que procurar.

But I know how to spell it.

Mas eu sei soletrar.

So tell me.

Então me diga.

Only if you tell me what you're writing.

Só se você me disser o que está escrevendo.

Forget it. I'll do it.

Esquece. Eu faço.

But you're getting written up.

Mas você vai ser repreendido.

So now you're writing two things?

Então agora você está escrevendo duas coisas?

Thank you.

Obrigado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos