Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: Pegadinhas Para Resolver Conflitos

Dwight e Jim têm uma disputa constante no escritório. Dwight suspeita que Jim o está trollando, substituindo seus itens por giz de cera e fazendo brincadeiras como esconder uma luva ensanguentada e criar macros no computador. Jim, por sua vez, acha engraçado essas pegadinhas, mas Dwight está cansado e exige uma resolução de Michael, o chefe. Michael tenta acalmar a situação, sugerindo até uma "luta de gaiola" para resolver a disputa, enquanto outros funcionários, como Ryan e Creed, têm suas próprias peculiaridades e problemas no ambiente de trabalho.

Hey, you know what Dwight? Maybe we should get our photo ID taken together.

Ei, sabe de uma coisa, Dwight? Talvez devêssemos tirar nossa foto de identificação juntos.

That doesn't make any sense.

Isso não faz o menor sentido.

Well, it saves time, you know, because we could just meet in the parking lot every morning, walking together. Perfect.

Bem, economiza tempo, sabe, porque poderíamos nos encontrar no estacionamento toda manhã, andando juntos. Perfeito.

Smile.

Sorria.

No. I never smile if I can help it. Showing one's teeth is a submission signal in primates.

Não. Eu nunca sorrio se puder evitar. Mostrar os dentes é um sinal de submissão em primatas.

When someone smiles at me, all I see is a chimpanzee begging for its life.

Quando alguém sorri para mim, tudo que vejo é um chimpanzé implorando por sua vida.

This came out really well.

Isso ficou muito bom.

There you go.

Aí está.

This is humongous.

Isso é gigantesco.

I am not a security threat.

Eu não sou uma ameaça à segurança.

And my middle name is Kurt, not Fart.

E meu segundo nome é Kurt, não Fart.

What did I write?

O que eu escrevi?

I have another complaint for Jim's permanent file.

Tenho outra reclamação para o arquivo permanente do Jim.

Talk to Michael. I gave him the box.

Fale com o Michael. Eu dei a caixa a ele.

What box?

Que caixa?

box.

caixa.

I don't report your snoring.

Eu não denuncio seu ronco.

Oh.

Ah.

Oh, no!

Oh, não!

No!

Não!

Four years of malfeasance unreported.

Quatro anos de má conduta não denunciados.

This cannot stand.

Isso não pode ficar assim.

Okay, calm down.

Ok, se acalme.

No, you calm down.

Não, você se acalma.

Whose side is Toby on?

De quem o Toby está do lado?

Whose side are you on?

De quem você está do lado?

Hey, hey, Doc.

Ei, ei, Doutor.

Him or me.

Ele ou eu.

I cannot work with Jim anymore.

Eu não posso mais trabalhar com o Jim.

Okay.

Ok.

Either he goes or I go.

Ou ele sai ou eu saio.

Twice.

Duas vezes.

You choose.

Você escolhe.

Stop.

Pare.

One of us is out of here by the end of today.

Um de nós está fora daqui até o final do dia.

Okay.

Ok.

I am not bluffing.

Eu não estou blefando.

Okay.

Ok.

Okay?

Ok?

Yes.

Sim.

Do the right thing here, Michael.

Faça a coisa certa aqui, Michael.

Okay?

Ok?

I have served you loyally for years.

Eu te servi lealmente por anos.

I deserve this.

Eu mereço isso.

You know I do.

Você sabe que sim.

You know, your ID says you're a security threat.

Sabe, sua identidade diz que você é uma ameaça à segurança.

You have to five.

Você tem que cinco.

Oh, look, Jim.

Ah, olha, Jim.

There's a sales manager position open in Stamford.

Tem um cargo de gerente de vendas aberto em Stamford.

You want me to call Jan and tell her you're interested?

Você quer que eu ligue para a Jan e diga que você está interessado?

I could put in a good word for you,

Eu poderia falar bem de você,

because I'll still be working here.

porque eu ainda estarei trabalhando aqui.

Transfer, transfer.

Transferência, transferência.

Everybody, transfer, transfer, transfer.

Todo mundo, transferência, transferência, transferência.

Okay, you two in the conference room with me.

Ok, vocês dois na sala de conferências comigo.

Nobody leaves until we work this out.

Ninguém sai até resolvermos isso.

Cage match.

Luta de gaiola.

Cage matches? Yeah, they work.

Lutas de gaiola? Sim, elas funcionam.

How could they not work?

Como não funcionariam?

If they didn't work, everybody would still be in the cage.

Se não funcionassem, todos ainda estariam na jaula.

Okay, so Dwight, in your own words,

Ok, então Dwight, com suas próprias palavras,

someone replaced all my pens and pencils with crayons.

alguém substituiu todas as minhas canetas e lápis por giz de cera.

I suspect Jim Halpert.

Eu suspeito de Jim Halpert.

Everyone has called me Dwayne all day.

Todos me chamaram de Dwayne o dia todo.

I think Jim Halpert paid them to.

Acho que Jim Halpert pagou para eles fazerem isso.

Yes. Five bucks each, and it was totally worth it.

Sim. Cinco dólares cada, e valeu totalmente a pena.

This morning, I found a bloody glove in my desk drawer,

Esta manhã, encontrei uma luva ensanguentada na gaveta da minha mesa,

and Jim Halpert tried to convince me I committed murder.

e Jim Halpert tentou me convencer de que cometi assassinato.

I think he may be the real murderer.

Eu acho que ele pode ser o verdadeiro assassino.

Jim Halpert said there was an abandoned infant

Jim Halpert disse que havia um bebê abandonado

in the woman's room.

no banheiro feminino.

When I went to save the child, I saw Meredith on the can.

Quando fui salvar a criança, vi Meredith no vaso.

Yeah.

Sim.

This morning, I knocked myself in the head with the phone.

Esta manhã, bati a cabeça com o telefone.

That actually took a while.

Isso demorou um pouco.

I had to put more and more nickels into his handset

Eu tive que colocar mais e mais moedas de vinte e cinco centavos no fone dele

until he got used to the weight,

até que ele se acostumasse com o peso,

and then I just took them all out.

e então eu tirei todas elas.

Every time I typed my name,

Toda vez que eu digitava meu nome,

It said diapers.

Aparecia fraldas.

Just a simple macro.

Apenas uma macro simples.

You know, these actually don't sound that funny

Sabe, na verdade, estas não parecem tão engraçadas

one after another.

uma após a outra.

But he does deserve it, though.

Mas ele merece, no entanto.

By the end of the day, my desk was about two feet

No final do dia, minha mesa estava a cerca de meio metro

closer to the copier.

mais perto da copiadora.

Yeah, I just moved it an inch

Sim, eu só a movia um centímetro

every time he went to the bathroom.

toda vez que ele ia ao banheiro.

And that's how I spent my entire day that day.

E foi assim que passei o meu dia inteiro naquele dia.

Okay, Ryan, you told Toby that Creed has a distinct old man smell.

Ok, Ryan, você disse para o Toby que o Creed tem um cheiro distinto de velho.

I know exactly what he's talking about.

Eu sei exatamente do que ele está falando.

I sprout mung beans on a damp paper towel in my desk drawer.

Eu broto feijão moyashi em uma toalha de papel úmida na gaveta da minha mesa.

Very nutritious, but they smell like death.

Muito nutritivo, mas cheira a morte.

All right.

Tudo bem.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos