The Loud House: Carl Vende Tacos De Uma Semana Atrás! Carl Sneakiest Pranks
It's Carl time.
É hora do Carl.
Okay, new plan.
Ok, novo plano.
Well, we tried to be nice, now it's time to play hardball.
Bem, tentamos ser legais, agora é hora de jogar duro.
Yeah!
Sim!
Do we need helmets for hardball?
Precisamos de capacetes para jogar duro?
No, but we do need a Carl.
Não, mas precisamos de um Carl.
So we tried to talk to them, but they didn't listen.
Então, tentamos falar com eles, mas não ouviram.
We don't know what else to do. Can you help us?
Não sabemos mais o que fazer. Pode nos ajudar?
I have a few ideas,
Tenho algumas ideias,
but your free five minute consultation is over.
mas sua consulta gratuita de cinco minutos acabou.
That'll be twenty to deal with the sign,
Serão vinte para resolver o letreiro,
thirty for the song and sixty for the smell.
trinta pela música e sessenta pelo cheiro.
We have five. I also offer payment plans.
Temos cinco. Também ofereço planos de pagamento.
So where's your guy who's supposed to be helping us, Carl?
Então, onde está o seu cara que deveria nos ajudar, Carl?
Anybody want a s'more?
Alguém quer um s'more?
Relax. He'll be here soon with the tarp to cover the sign.
Relaxem. Ele chegará logo com a lona para cobrir o letreiro.
Problem solved.
Problema resolvido.
Look, there he is.
Olhem, ele está ali.
Sergio's your guy?
Sergio é o seu cara?
Don't worry. He's very dependable.
Não se preocupem. Ele é muito confiável.
What? A hot dog spill on 39th Street?
O quê? Um derramamento de cachorro-quente na Rua 39?
I'm out. No! Don't drop it yet!
Estou fora. Não! Não derrube ainda!
Uh...
Ah...
Strep right up for Great Lake City's
Cheguem mais para as da Grande Lagoa Cidade
freshest and yummiest tortas!
tortas mais frescas e saborosas!
Good thinking, mijo.
Boa ideia, mijo.
Selling the week-old tortas from the Mercado?
Vendendo as tortas de uma semana do Mercado?
Ha, he gets his business smarts from me.
Ha, ele puxou a inteligência para negócios de mim.
What? Week-old?
O quê? De uma semana?
What? No! Don't listen to him!
O quê? Não! Não deem ouvidos a ele!
They're fine. See?
Estão boas. Viram?
Today is gonna be awesome.
Hoje vai ser incrível.
Fresh tortas for sale! Now with no mold.
Tortas frescas à venda! Agora sem mofo.
Now it's all about donating to new charities, like the Carl Fund.
Agora é tudo sobre doar para novas instituições de caridade, como o Fundo Carl.
The Carl Fund is what all the cool kids are donating their allowance to.
O Fundo Carl é para onde todas as crianças descoladas estão doando sua mesada.
It goes to worthy causes like recreation, appearance, snacks...
Vai para causas dignas como recreação, aparência, lanches...
Seriously, Carl? Haters gonna hate.
Sério, Carl? Os invejosos vão invejar.
Gross. Sergio feathers.
Nojento. Penas do Sergio.
Wait a minute.
Espere um minuto.
If I can't find Sergio, maybe I can replace him.
Se eu não conseguir encontrar o Sergio, talvez eu possa substituí-lo.
That'll give me more time to look for him.
Isso me dará mais tempo para procurá-lo.
Bobby, you're brilliant.
Bobby, você é brilhante.
Thanks for helping me, Carl.
Obrigado por me ajudar, Carl.
Mm-mm, I helped you more than that.
Hum-hum, eu te ajudei mais do que isso.
Huh. We'll call it a down payment.
Ah. Vamos chamar de entrada.
Anyways, moving on, I give you the new Sergio!
Enfim, seguindo em frente, apresento-lhes o novo Sergio!
Oh, it looks just like him.
Oh, parece mesmo com ele.
Kind of. Is that drone?
Mais ou menos. Aquilo é um drone?
Yeah. I glued on some feathers and googly eyes
Sim. Colei algumas penas e olhos arregalados
and I taped the walkie talkie to it,
e prendi o walkie-talkie nele,
so you can pretend to be Sergio, while I fly him around.
para você fingir ser o Sergio, enquanto eu o piloto.
I'm Sergio.
Eu sou o Sergio.
I'm annoying. This is great, Carl.
Eu sou irritante. Isso é ótimo, Carl.
Aw, gross!
Ah, nojento!
Relax, it's just guacamole.
Relaxa, é só guacamole.
Well, in that case...
Bem, nesse caso...
I love ghosts.
Eu amo fantasmas.
I just joined the Great Lake City Ghost Club.
Acabei de entrar para o Clube de Fantasmas da Grande Lagoa Cidade.
My wife says I'm not allowed to believe in ghosts, but I doo.
Minha esposa diz que não posso acreditar em fantasmas, mas eu acredito.
Bunch of saps.
Bando de bobos.
A guide took us all around the city,
Um guia nos levou por toda a cidade,
showing us where spooky local legends live.
mostrando-nos onde vivem as assustadoras lendas locais.
That tour sounds like a really waste of money to me.
Essa excursão pareceu um verdadeiro desperdício de dinheiro para mim.
Huh?
Hã?
Wait, did that tour cost money?
Espere, essa excursão custou dinheiro?
Claro, muchacho, but it was worth every penny.
Claro, muchacho, mas valeu cada centavo.
I'd pay anything for a night of thrills like that.
Eu pagaria qualquer coisa por uma noite de emoções como essa.
You might be wondering why I've gathered you here today
Devem estar se perguntando por que os reuni aqui hoje
To smell a bunch of dirty laundry?
Para cheirar um monte de roupa suja?
No. I want to bring you in on an exciting investment opportunity.
Não. Quero incluí-los em uma emocionante oportunidade de investimento.
Our very own spooky tour!
Nosso próprio passeio assustador!
All we have to do is make up some spooky junk,
Tudo o que temos a fazer é inventar algumas coisas assustadoras,
give the people some scares, and the money will come pouring in.
dar uns sustos nas pessoas, e o dinheiro vai jorrar.
All aboard the Terror Tram!
Todos a bordo do Trem do Terror!
Woo-woo!
Uu-uu!
Watch your step!
Cuidado onde pisam!
But seriously, Mrs. Chang doesn't know I borrowed this from the zoo,
Mas, sério, a Sra. Chang não sabe que peguei isso emprestado do zoológico,
so can you all be extra careful?
então podem ser super cuidadosos?
Prepare yourselves.
Preparem-se.
You all better be on your best behavior.
É melhor todos se comportarem bem.
El Cucuy is always watching,
O El Cucuy está sempre observando,
ready to gobble up any troublemakers! Didn't clean your room?
pronto para devorar qualquer encrenqueiro! Não limpou seu quarto?
El Cucuy is gonna get you. Stayed out too late?
O El Cucuy vai te pegar. Ficou na rua até tarde?
El Cucuy's a coming!
O El Cucuy está chegando!
Uh, sampled a few cashews at the Mercado without paying?
Ah, provou alguns cajus no Mercado sem pagar?
Ha. You're definitely gonna get eaten.
Ha. Você definitivamente será comido.
If you need me. I'll be on the fourth floor.
Se precisarem de mim. Estarei no quarto andar.
He's done already?
Ele já terminou?
Hide! Where?
Escondam-se! Onde?
We can send the reptiles on a little ride, but they'll need a chaperone.
Podemos enviar os répteis para um pequeno passeio, mas eles precisarão de um acompanhante.
Oh, why can't they be in cages?
Oh, por que eles não podem estar em gaiolas?
Because this is funnier.
Porque é mais engraçado.
Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!
Ow.
Ai.
I got it. Why don't we set them up on a surprise date?
Entendi. Por que não os arrumamos para um encontro surpresa?
Lame. I have a better idea.
Chato. Tenho uma ideia melhor.
I'll dress up is an evil ninja, and pretend to rob the Mercado.
Vou me vestir de ninja malvado e fingir roubar o Mercado.
Then Abuelo will have to save Abuela
Então o Abuelo terá que salvar a Abuela
and she'll be all, "Oh, Hector, you're so brave!"
e ela dirá:
Okay, That's a terrible idea.
Ok, essa é uma ideia terrível.
You do know that's the dirty laundry, right?
Você sabe que é a roupa suja, certo?
Awe! It's working!
Ah! Está funcionando!
A toast to the love of my life and the best years...
Um brinde ao amor da minha vida e aos melhores anos...
Freeze! This is a robbery!
Congelar! Isto é um assalto!
Give me all your dinero and nobody gets karate chopped!
Deem-me todo o seu dinheiro e ninguém levará golpe de caratê!
Hiya!
Ai!
Hector!
Hector!
That's right, keep running.
Isso mesmo, continue correndo.
Thanks for saving me, mi amor.
Obrigado por me salvar, meu amor.
Saving you? I was making sure the food was okay.
Te salvar? Eu estava verificando se a comida estava bem.
Oh!
Ah!
Rosa, come on!
Rosa, vamos!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda