Talking Tom & Friends: Missão: Deletar (Temporada 3 – Episódio 3)
Angela! Hey, guys.
Angela! E aí, pessoal.
I mean... Hello. What's so funny?
Quer dizer... Olá. O que é tão engraçado?
Are you watching that video with the golfing babies again?
Estão assistindo de novo àquele vídeo dos bebês jogando golfe?
Uh, sure. That's exactly what we're doing. Boy, can those infants putt!
Ah, claro. É exatamente isso que estamos fazendo. Puxa, como esses bebês jogam bem!
That video never gets old, Wait a minute!
Esse vídeo nunca envelhece. Espera um minuto!
Those babies have a terrible short game.
Aqueles bebês têm um jogo curto terrível.
Ah! Ben, she's on to us. Quick, we have to destroy the computer!
Ah! Ben, ela nos descobriu. Rápido, temos que destruir o computador!
Ha-ha! Don't, Uh.
Hahaha! Não, Ah.
Uh, Tom?
Ãh, Tom?
What's going on here? Okay, fine.
O que está acontecendo aqui? Tá bom, tudo bem.
Ben found your old MyFace page. What? Me?
O Ben encontrou sua antiga página do MyFace. O quê? Eu?
You're the one who came and said,
Você foi quem chegou e disse,
"Check out all these hilarious videos Angela used to post."
"Olha só todos esses vídeos hilários que a Angela costumava postar."
I didn't make hilarious videos. Well, you weren't trying to, but you did.
Eu não fazia vídeos hilários. Bem, você não estava tentando, mas fazia.
Hey world, it's Ang.
E aí, mundo, é a Ang.
I was gonna tell you why I hate the system,
Eu ia te dizer por que odeio o sistema,
but I'd rather let my flute do the talking.
mas prefiro deixar minha flauta falar.
Oh, come on. It's not "screaming" bad.
Ah, qual é. Não é "gritantemente" ruim.
It's simply a relic from your past that only the three of us will ever see.
É simplesmente uma relíquia do seu passado que só nós três veremos.
Tom, those embarrassing videos you sent of Angela are so embarrassing!
Tom, aqueles vídeos embaraçosos que você mandou da Angela são tão embaraçosos!
She's gonna be embarrassed. If I were her, I'd be embarrassed.
Ela vai ficar com vergonha. Se eu fosse ela, ficaria com vergonha.
How embarrassing! Yeah!
Que vergonhoso! É!
Angela, how do you feel about this?
Angela, como você se sente sobre isso?
Uh... I mean... Aagh!
Ãh... Quer dizer... Aagh!
Wa-oah!
Uau!
Today's tutorial is how to cut the fingers off your gloves.
O tutorial de hoje é como cortar os dedos das suas luvas.
Warning, take your gloves off first.
Atenção, tire as luvas primeiro.
I don't believe this, I thought this site was part of my past,
Não acredito, pensei que este site fosse parte do meu passado,
buried forever, like my baby teeth and that lamp I broke.
enterrado para sempre, como meus dentes de leite e aquela lâmpada que quebrei.
Nothing's buried forever on the internet.
Nada fica enterrado para sempre na internet.
That's what makes it such a marvelous cornucopia of knowledge!
É isso que a torna uma maravilhosa cornucópia de conhecimento!
Statement made. That's it. I'm deleting this now!
Declaração feita. Chega. Vou apagar isso agora!
Angela, come on. It's not that bad. Really?
Angela, qual é. Não é tão ruim assim. Sério?
Let's show everyone your page and see how you like it!
Vamos mostrar a todos a sua página e ver se você gosta!
Go ahead. I was as cool then as I am now.
Vá em frente. Eu era tão legal antes quanto sou agora.
My name is Tom and I'm here to say
Meu nome é Tom e estou aqui para dizer
That I'd rather spit rhymes than write my history essay!
Que prefiro fazer rimas do que escrever minha redação de história!
Oh, yeah, boy!
Ah, sim, garoto!
See, Angela? If you can't laugh at yourself once in a while...
Viu, Angela? Se você não consegue rir de si mesma de vez em quando...
Hey, now let me show you how good I got at practice kissing.
Ei, agora deixe-me mostrar o quão bom eu fiquei em beijos de treino.
We don't need to watch the rest.
Não precisamos assistir ao resto.
Oh. I'm going to start crying again.
Oh. Vou começar a chorar de novo.
And lately I cry so much.
E ultimamente eu choro tanto.
We've got to delete these profiles.
Temos que apagar esses perfis.
I can't remember the last time I logged into this thing.
Não consigo lembrar a última vez que entrei nisso.
Please answer the following security question.
Por favor, responda à seguinte pergunta de segurança.
What is your favorite berry from seven years ago?
Qual é a sua fruta vermelha favorita de sete anos atrás?
What? I don't remember that!
O quê? Eu não lembro disso!
Profile locked. Page cannot be deleted.
Perfil bloqueado. Página não pode ser excluída.
Ah! This is terrible. What if my fans find this?
Ah! Isso é terrível. E se meus fãs descobrirem isso?
What if they already have?
E se eles já tiverem descoberto?
And if people find Tom's page, he'll have to stop being mayor.
E se as pessoas encontrarem a página do Tom, ele terá que deixar de ser prefeito.
He'll have to shut down his company.
Ele terá que fechar a empresa dele.
He'll have to live in a cabin in the desert filled with splinters.
Ele terá que morar numa cabana no deserto cheia de farpas.
No! You've got to help us, Ben.
Não! Você tem que nos ajudar, Ben.
Isn't there some kind of nerd magic you can use to delete these pages?
Não há alguma magia nerd que você possa usar para apagar essas páginas?
No, what do you want me to do,
Não, o que você quer que eu faça,
break into MyFace headquarters and delete them manually?
invadir a sede do MyFace e apagá-los manualmente?
Yeah! Let's do that! Good thinking, Ben.
Sim! Vamos fazer isso! Boa ideia, Ben.
I wasn't being serious. Besides, MyFace is owned by...
Eu não estava falando sério. Além disso, o MyFace é de propriedade do...
the CEO?
o CEO?
Whoa! I was really in suspense about who it was going to be when we walked here.
Uau! Eu estava realmente em suspense sobre quem seria quando viemos para cá.
Ugh, the CEO is the worst.
Aff, o CEO é o pior.
I know! It would be impossible to break in there.
Eu sei! Seria impossível invadir lá.
Come on, Ben. Anything is possible.
Qual é, Ben. Tudo é possível.
Not this anything. The MyFace servers have three layers of security. One!
Isso não é possível. Os servidores do MyFace têm três camadas de segurança. Uma!
Cameras over every entrance, watched by a security guard.
Câmeras em todas as entradas, vigiadas por um segurança.
Nobody gets in without being seen.
Ninguém entra sem ser visto.
Two! His trusty secretary, Pilar. No one gets past her.
Duas! Sua fiel secretária, Pilar. Ninguém passa por ela.
Three! A triple-locked, steel-plated security door
Três! Uma porta de segurança de aço, triplamente trancada,
that leads to the MyFace server room.
que leva à sala do servidor do MyFace.
A complete dead end.
Um beco sem saída completo.
So, that's what we're up against. Let's just go home.
Então, é isso que estamos enfrentando. Vamos para casa.
Sorry, guys.
Desculpem, pessoal.
Sure wish this could be like that scene in the movie, Casino Heist 2: Double Down,
Bem que eu queria que isso fosse como aquela cena do filme, Assalto ao Cassino 2: Dobre a Aposta,
where a group of five friends break into their enemy's building
onde um grupo de cinco amigos invade o prédio do inimigo
and pull off an epic heist.
e realiza um assalto épico.
An epic heist? How'd they do it?
Um assalto épico? Como eles fizeram isso?
Simple! With an elaborate scheme! Huh.
Simples! Com um esquema elaborado! Huh.
We're good at elaborate schemes. Let's do this!
Nós somos bons em esquemas elaborados. Vamos fazer isso!
Yeah! I'll clear my schedule.
Sim! Vou liberar minha agenda.
Yeah!
Sim!
It's not too late, guys. We can still back out of this crazy plan.
Não é tarde demais, pessoal. Ainda podemos desistir desse plano maluco.
Hey, I like our plan. Yeah, Ben, don't knock the plan.
Ei, eu gosto do nosso plano. Sim, Ben, não critique o plano.
All right, fine. Let's just get this over with.
Tudo bem, então. Vamos acabar logo com isso.
Initiating phase one, security guard distraction. Let's hope he takes the bait.
Iniciando fase um, distração do segurança. Espero que ele caia na isca.
Whoa. Are those pretzels? This is my lucky day.
Uau. Aqueles são pretzels? Este é o meu dia de sorte.
Huh, it worked! Proceed to phase two.
Huh, funcionou! Prossiga para a fase dois.
May I help you?
Posso ajudar?
Happy birthday!
Feliz aniversário!
I am a birthday-gram, here to serenade you on your special day.
Sou um entregador de aniversário, aqui para fazer uma serenata para você no seu dia especial.
My birthday was five months ago. Oh, uh, uh-oh.
Meu aniversário foi há cinco meses. Ah, uh, uh-oh.
I mean, five months after your birthday can be the most special time of all.
Quer dizer, cinco meses depois do seu aniversário pode ser o momento mais especial de todos.
And that is what my song is all about.
E é sobre isso que minha música é.
It's your birthday, not today But don't forget you were born!
É seu aniversário, mas não hoje Mas não se esqueça que você nasceu!
Everybody has a birthday How many years ago was yours?
Todo mundo faz aniversário Quantos anos atrás foi o seu?
40! Oh, uh...
40! Ah, uh...
30? Okay.
30? Ok.
She can't see us. Let's roll.
Ela não consegue nos ver. Vamos lá.
Ooh, look, balloons!
Oh, olhe, balões!
Do you like them?
Você gosta deles?
Should I be jealous, balloon kisser?
Devo ficar com ciúmes, beijador de balões?
This crazy plan might really work. Hm.
Este plano maluco pode realmente funcionar. Hum.
I feel so alive, guys!
Me sinto tão vivo, pessoal!
Plus, I'm making some sweet pretzel bucks on the side.
Além disso, estou ganhando uns trocados vendendo pretzels por fora.
Next customer, pl...
Próximo cliente, po...
Hello, Benjamin. Oooh!
Olá, Benjamin. Oooh!
There's lots of days in a year
Há muitos dias no ano
Let's count them all, shall we?
Vamos contá-los todos, que tal?
One!January 1st
Um! Primeiro de janeiro
Two!January 2nd
Dois! Segundo de janeiro
Three!January--
Três! Janeiro--
Ahem. Uh, hi, Mr. CEO. Want a balloon?
Aham. Uh, oi, Sr. CEO. Quer um balão?
Come on, run faster!
Vamos, corram mais rápido!
Hey there... Moose.
E aí... Moose.
Ha-ha.
Haha.
Hi. We're just two average computer technicians
Oi. Somos apenas dois técnicos de informática comuns
here to fix some average computers!
aqui para consertar alguns computadores comuns!
So if you could please let us into that room, we'll be in and out in a jiff.
Então, se puder nos deixar entrar naquela sala, seremos rápidos.
And so the final piece of the puzzle falls into place.
E assim a última peça do quebra-cabeça se encaixa.
Tom and Angela, skulking around my building like thieves in the night.
Tom e Angela, espreitando meu prédio como ladrões na noite.
Well, bad news, it's day.
Bem, má notícia, é dia.
Fine. You've caught us. We'll just have to...
Certo. Vocês nos pegaram. Teremos que...
Run!
Corram!
Oh, come on, Moose! We trusted you.
Ah, qual é, Moose! Confiamos em você.
I want to know exactly what you're trying to pull here.
Quero saber exatamente o que vocês estão tentando aprontar aqui.
Let me guess, trying to delete your embarrassing old MyFace pages?
Deixe-me adivinhar, tentando apagar suas antigas páginas embaraçosas do MyFace?
Yup. You hit the nail right on the head. Hank!
Sim. Você acertou em cheio. Hank!
Well, he figured everything else out. He was going to get there.
Bem, ele descobriu todo o resto. Ele ia chegar lá.
Oh, this is perfect.
Oh, isso é perfeito.
I'm going to share your humiliating MyFace pages with the entire world!
Vou compartilhar suas páginas humilhantes do MyFace com o mundo inteiro!
You monster!
Seu monstro!
Huh? Put this cart back. It's a tripping hazard!
Hã? Coloque este carrinho de volta. É um perigo de tropeço!
But boss... I said it's a tripping hazard!
Mas chefe... Eu disse que é um perigo de tropeço!
And as for you...
E quanto a você...
Whoa! Ow!
Uau! Ai!
Hm, I think he bought it! Oh, he bought it, all right.
Hm, acho que ele caiu! Oh, ele caiu, sim.
Let's move to phase three!
Vamos para a fase três!
Okay, Ginger, there should be an emergency exit
Ok, Ginger, deve haver uma saída de emergência
on the northwest side of the room.
no lado noroeste da sala.
Ben, I just crawled out of a tiny box into a dark room.
Ben, acabei de sair de uma caixa minúscula para uma sala escura.
How am I supposed to know which way--
Como vou saber para que lado--
Oh, is it the door that says "exit?"
Ah, é a porta que diz "saída"?
Hey, guys! Whoa!
Ei, pessoal! Uau!
Even I didn't see this plot twist coming. You were there for the planning.
Nem eu vi essa reviravolta no enredo. Você estava lá para o planejamento.
I didn't want to spoil it for myself, so I didn't listen.
Não queria estragar a surpresa para mim, então não ouvi.
All right. Let's do this.
Tudo bem. Vamos fazer isso.
I've got it.
Consegui.
Tom, Angela, your pages are ready for deletion.
Tom, Angela, suas páginas estão prontas para serem excluídas.
I've got three words for you, page.
Tenho três palavras para você, página.
You are...
Você está...
Hm?
Hm?
Huh.
Huh.
This next song is called "You Don't Know Me, Mom!" Three-four!
Esta próxima música se chama "Você Não Me Conhece, Mãe!" Três-quatro!
You don't know me, Mom You don't understand
Você não me conhece, mãe Você não entende
Let me stay out after ten After ten!
Deixe-me ficar fora depois das dez Depois das dez!
Go ahead, Angela. Delete it.
Vá em frente, Angela. Apague.
Guys, this was my first show ever. I totally forgot about this!
Pessoal, este foi meu primeiro show. Eu tinha me esquecido completamente disso!
I shouldn't be embarrassed.
Não deveria ter vergonha.
If I never wrote bad songs, I would have never learned to write good songs.
Se eu nunca tivesse escrito músicas ruins, nunca teria aprendido a escrever músicas boas.
This is who I was. I don't care if the CEO shows it to the world.
Era quem eu era. Não me importo se o CEO mostrar isso ao mundo.
I'm not deleting it.
Não vou apagar.
You know what? Angela's right. I'm gonna keep my page, too.
Quer saber? A Angela está certa. Eu também vou manter minha página.
Good news, internet! I got to the next level of practice kissing.
Boas notícias, internet! Cheguei ao próximo nível de beijo de treino.
No more crying for Tom!
Chega de chorar para o Tom!
Uh...
Uh...
Ah.
Ah.
Come on, Angela. Let's go!
Vamos, Angela. Vamos!
Hey, guys! Look!
Ei, pessoal! Olhem!
I've been thinking a lot about money. Like, what's it even for?
Tenho pensado muito em dinheiro. Tipo, para que serve?
What if money was peace?
E se dinheiro fosse paz?
I really got those losers this time!
Eu peguei aqueles perdedores desta vez!
Huh? What's this, an email?
Hã? O que é isso, um e-mail?
Peace and love, love and peace
Paz e amor, amor e paz
Aaagh!Love and peace, peace and love
Aaagh! Amor e paz, paz e amor
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda