Super Choque Salva She Bang
The harness is carbonized steel, Shanice.
O arnês é de aço carbonizado, Shanice.
So save your strength.
Então, poupe suas forças.
The company would rather not have you damaged.
A empresa prefere que você não se machuque.
Where are your pals? We should have left 20 minutes ago.
Onde estão seus amigos? Deveríamos ter saído há 20 minutos.
You're right. Let's get going.
Você está certo. Vamos nessa.
Pack it up, pack it in, step back
Arrumem tudo, entrem, deem um passo para trás
We're gonna take it on the street
Vamos levar isso para a rua
Pack it up, pack it in, get ready
Arrumem tudo, entrem, preparem-se
This is your time
Esta é a sua hora
Time's up, time's up
Acabou o tempo, acabou o tempo
We're too late? Oh, no, we're not!
Estamos atrasados? Ah, não, não estamos!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
I'm going to show you how to do it.
Eu vou te mostrar como se faz.
Hey, that is one mean...
Ei, isso é um e tanto...
Behind you!
Atrás de você!
Aw, it broke.
Ah, quebrou.
But don't worry.
Mas não se preocupe.
I'm sure the authorities don't want you damaged either.
Tenho certeza de que as autoridades também não querem que você se machuque.
Too bad.
Que pena.
Let's turn this thing around.
Vamos virar isso aqui.
Come on!
Vamos lá!
Hi.
Oi.
You got two cranky, super-powered teenagers back here.
Você tem dois adolescentes rabugentos e superpoderosos aqui atrás.
We run out of peanuts and there's no in-flight movie.
Acabaram os amendoins e não tem filme de bordo.
Any thoughts?
Alguma ideia?
I'm already heading back.
Já estou voltando.
Good thinking.
Boa ideia.
It's hard to say goodbye to friends. And in some ways, I'm going to miss you two most of all.
É difícil dizer adeus aos amigos. E de certa forma, vou sentir mais falta de vocês dois.
So where are you going?
Então, para onde você vai?
Don't know for sure. We're being taken care of though.
Não sei ao certo. Mas estão cuidando de nós.
Sort of a shebang protection program?
Tipo um programa de proteção total?
We're gonna have to lay low until the feds can track down everybody who was involved.
Vamos ter que nos manter escondidos até que os federais encontrem todos os envolvidos.
That could take a while.
Isso pode levar um tempo.
Yeah. Only just think, when this is all over, I can come back to Dakota and see again.
Sim. Mas pense, quando tudo isso acabar, poderei voltar para Dakota e ver novamente.
Maybe we can even jump over a few rooftops together.
Talvez possamos até pular por alguns telhados juntos.
Bye.
Tchau.
Bye.
Tchau.
So fly.
Tão legal.
You know, there might be something to having a girl on the team after all.
Sabe, talvez haja algo de bom em ter uma garota na equipe, afinal.
Most definitely.
Com certeza.
So fly, so fly.
Tão legal, tão legal.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda