Super Choque: Static e Gear contra o Monstro em O Suspeito Comum
Gee, I was hoping I'd get to see the auto show this year.
Puxa, eu esperava poder ir ao salão do automóvel este ano.
Yeah, the perimeter's set. We're going in. Hold on.
Sim, o perímetro está definido. Estamos entrando. Espera aí.
Static, glad you're here. Who's your friend?
Static, que bom que está aqui. Quem é seu amigo?
Uh, this is...
É... este é...
Gears, my name. Technology is my game. Please, take a card. Backpack?
Gears é meu nome. Tecnologia é meu jogo. Por favor, pegue um cartão. Mochila?
Uh, thanks.
Ah, obrigado.
What's the situation?
Qual é a situação?
The arena wasn't occupied when that thing busted in.
A arena não estava ocupada quando aquela coisa invadiu.
Lucky for us, the car show doesn't open for another hour.
Sorte nossa que o salão do automóvel só abre em uma hora.
Better make that two hours.
Melhor que sejam duas horas.
We'll find that Bang Baby faster if we split up.
Vamos encontrar aquele Bang Baby mais rápido se nos dividirmos.
Great idea. I got dibs on the foreign sports cars.
Ótima ideia. Eu fico com os carros esportivos estrangeiros.
You take the SUVs.
Você fica com os SUVs.
SUVs? What am I, a soccer mom?
SUVs? O que sou eu, uma mãe de jogador de futebol?
Uh-oh.
Ih-oh.
Looks like we're after one big crash test dummy.
Parece que estamos atrás de um grande boneco de teste de colisão.
Yo, Gear, see anything?
Ei, Gear, vê alguma coisa?
Not yet.
Ainda não.
Well, from what I've seen, this one's gonna be a handful.
Bem, pelo que vi, este vai dar trabalho.
Stay sharp.
Fiquem espertos.
Relax, dude.
Relaxa, cara.
I am totally... focused.
Estou totalmente... focado.
They've got the proton exchange ratios all wrong.
As proporções de troca de prótons estão todas erradas.
If they just apply the law of thermodynamics to the squared inverse of the positron sequence,
Se eles apenas aplicarem a lei da termodinâmica ao inverso quadrado da sequência de pósitrons,
then...
então...
Deal with this, creepoid!
Lida com isso, aberração!
You got it, go, Pyke?
Entendeu, vá, Pyke?
Yeah, take cover. I got it.
Sim, cubram-se. Eu cuido disso.
Okay, plan B.
Ok, plano B.
Yeah, take it off. Yeah, take it off.
É, tira. É, tira.
Yeah, take it off.
É, tira.
If this keeps up, I'm gonna run out of letters.
Se isso continuar, vou ficar sem letras.
Daddy!
Papai!
Static, don't move. I'll get you out of there.
Static, não se mexa. Vou te tirar daí.
Though it may take a while.
Embora possa levar um tempo.
Where's the beastie?
Onde está a fera?
I don't know. That car alarm went off and then it turned and bolted out of here.
Não sei. O alarme do carro disparou e então ele virou e saiu correndo.
Must have known I was coming.
Deve ter sabido que eu estava vindo.
Which way did it go?
Para que lado ele foi?
It?
Ele?
The bang baby?
O Bang Baby?
You know, about 12 feet tall, big teeth and claws?
Sabe, uns 3,5 metros de altura, dentes e garras grandes?
We didn't see a thing.
Não vimos nada.
What?
O quê?
Something that big can't just disappear.
Algo tão grande não pode simplesmente desaparecer.
Unless it didn't stay big.
A não ser que não tenha ficado grande.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda