Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Super Choque: Poderes da Alma Power Pad em Explosão do Passado

Dois heróis se preparam para enfrentar o vilão Menace, que controla o clima, em uma base secreta chamada Powerpan. O protagonista, acompanhado de Sparky, seu antigo parceiro adolescente, descobre que Menace está ativo novamente após um roubo. Eles usam um computador antigo para planejar e encontram um electro-amplificador arriscado. Para a missão, embarcam no Soulmobile, um carro vintage, e partem para conseguir um mapa meteorológico crucial.

Wowee-doo!

Uau!

Actually, this is pretty cool.

Na verdade, isso é bem legal.

It beats the senior shuttle bus.

É melhor que o ônibus de idosos.

So, this is your big plan?

Então, esse é o seu grande plano?

To hide in this smelly old subway?

Se esconder neste velho e fedorento metrô?

No.

Não.

My plan begins inside here.

Meu plano começa aqui dentro.

Welcome, Sparky, to my old HQ.

Bem-vindo, Sparky, ao meu antigo QG.

The Powerpan.

A Powerpan.

I mean it. Stop calling me...

É sério. Pare de me chamar de...

Whoa! You have got to be kidding!

Uau! Você só pode estar brincando!

Have a look around while I see if things still work.

Dê uma olhada por aí enquanto vejo se as coisas ainda funcionam.

Hey, why'd you give this place a lame name like the Power Pad?

Ei, por que você deu a este lugar um nome sem graça como 'Power Pad'?

Hey, it was cool in the 60s. Why? Where do you hang out?

Ei, era legal nos anos 60. Por quê? Onde você costuma ir?

The abandoned gas station of solitude?

O posto de gasolina abandonado da solidão?

Oh, yeah. That sounds much better.

Ah, sim. Isso soa muito melhor.

Hey, who's that?

Ei, quem é aquele?

That was my teenage sidekick.

Aquele era meu ajudante adolescente.

Good kid, but kind of mouthy.

Bom garoto, mas meio atrevido.

What was his name?

Qual era o nome dele?

Sparky.

Sparky.

30 years without cranking it up, and it works like a charm.

30 anos sem ligá-lo, e funciona perfeitamente.

I'm programming in data about what Menace stole today.

Estou programando dados sobre o que o Menace roubou hoje.

It should tell us what he's up to.

Isso deve nos dizer o que ele está tramando.

I was afraid of this.

Eu estava com medo disso.

What?

O quê?

Seaside, Georgia, 1961.

Seaside, Geórgia, 1961.

Peaceful little place until Menace came to visit with a lean, mean weatherman.

Um lugarzinho tranquilo até o Menace vir visitar com um meteorologista magro e malvado.

the theme.

o tema.

Can you feel it?

Você consegue sentir?

It took everything I had to beat him.

Levei tudo o que tinha para vencê-lo.

But now the computer says he's at his weather control game again.

Mas agora o computador diz que ele está no seu jogo de controle do tempo novamente.

And if we don't stop him, we're in big trouble.

E se não o pararmos, estaremos em sérios apuros.

Okay, how do we stop it?

Ok, como paramos isso?

We get prepared.

Nós nos preparamos.

What's this?

O que é isso?

An electro-amplifier. It can boost your power in an emergency.

Um eletro-amplificador. Ele pode aumentar seu poder em uma emergência.

Or, since it's over 30 years old, it could short out in frying me.

Ou, já que tem mais de 30 anos, pode causar um curto e me fritar.

Good point. Better use it as a last resort.

Bom ponto. Melhor usá-lo como último recurso.

I hope this isn't why Sparky's not around anymore.

Espero que não seja por isso que o Sparky não está mais por perto.

Now we're ready to go. But we're going in style.

Agora estamos prontos para ir. Mas vamos com estilo.

I give you the Soulmobile.

Eu lhes apresento o Soulmobile.

Can this clunker even start?

Essa lata velha consegue sequer ligar?

Where are we going?

Para onde estamos indo?

To see a man about a map.

Ver um homem sobre um mapa.

A weather map.

Um mapa meteorológico.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos