Super Choque Vs Starburst
Welcome to the
Bem-vindo ao
World of Warcraft
Mundo de Warcraft
This is the first
Este é o primeiro
Warcraft video I've made
vídeo de Warcraft que fiz
I'm going to show you
Vou mostrar-lhe
It's my time!
É a minha hora!
Hey!
Ei!
Sorry, sunshine, but I'm pretty sure these don't belong to you.
Desculpe, raio de sol, mas tenho quase certeza de que estes não te pertencem.
You can't run from me, Static.
Não podes fugir de mim, Static.
I'll always be faster. I'll always be stronger.
Serei sempre mais rápido. Serei sempre mais forte.
Who's running? I just wanted to take it someplace where they could shoot my good side.
Quem está a fugir? Só queria levá-lo para um sítio onde pudessem filmar o meu lado bom.
Stay on it!
Fiquem em cima dele!
So you enjoy public humiliation.
Então gostas de humilhação pública.
Not this time. I've got you figured out.
Desta vez não. Já percebi o teu jogo.
When I realized you were getting your powers from me, I had gear check this.
Quando percebi que estavas a receber os teus poderes de mim, mandei verificar isto.
Turns out this is how my powers are being transmitted.
Acontece que é assim que os meus poderes estão a ser transmitidos.
But not anymore.
Mas não mais.
Looks like your show's canceled.
Parece que o teu programa foi cancelado.
Why is he looking at the camera?
Porque é que ele está a olhar para a câmara?
Ah, you.
Ah, tu.
That's a wrap.
É um embrulho.
Nicely done, partner.
Bem feito, parceiro.
Well, I couldn't have done it by myself.
Bem, eu não o poderia ter feito sozinho.
First, get me a shot of the heroes.
Primeiro, arranja-me uma filmagem dos heróis.
Okay, now get in there tight on the villain.
Ok, agora aproxima-te bem do vilão.
Yes, smile, pal.
Sim, sorri, amigo.
Bradley!
Bradley!
Brandon.
Brandon.
Brandon, you jerk.
Brandon, seu idiota.
You can't even get my name right on camera.
Não consegues acertar o meu nome na câmara.
But why?
Mas porquê?
I needed money to produce my screenplay,
Precisava de dinheiro para produzir o meu guião,
which you never even bothered to read.
que tu nunca te deste ao trabalho de ler.
Thanks a lot.
Muito obrigado.
If only you had just paid me even the slightest amount of attention,
Se ao menos me tivesses dado a menor atenção,
I might...
eu poderia...
Yallo.
Alô.
No kidding.
Não brincas.
Has the network seen the ratings?
A emissora já viu as audiências?
No, no, no.
Não, não, não.
You tell them I expect 26 more episodes or I'm walking.
Dize a eles que espero mais 26 episódios ou eu saio.
Do you hear me?
Estás a ouvir-me?
Bernie Rast is walking.
Bernie Rast está a sair.
And I put real milk in your coffee every time.
E eu ponho leite de verdade no teu café todas as vezes.
Do you hear that?
Estás a ouvir isso?
Whole milk.
Leite gordo.
So I read in the paper that Starburst was a brilliant physics student who got bit by the Hollywood bug.
Então li no jornal que Starburst era um brilhante estudante de física que foi mordido pelo bichinho de Hollywood.
Hey, look.
Ei, olha.
See Dakota's hottest crime-fighting duo.
Vê a dupla de combate ao crime mais quente de Dakota.
Static in gear, only on Heroes.
Static in gear, apenas em Heroes.
It's strange how dreams of stardom can change a person.
É estranho como os sonhos de estrelato podem mudar uma pessoa.
Yeah.
Sim.
It never happened to us, though.
No entanto, nunca nos aconteceu.
Not a chance.
Nem pensar.
Does your name look bigger than mine?
O teu nome parece maior que o meu?
Of course.
Claro.
I'm good to go.
Estou pronto para ir.
From head to toe.
Da cabeça aos pés.
Yes, I am ready.
Sim, estou pronto.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda