Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Super Choque: Futuro Richiegear em Choque do Futuro

Dois personagens conversam em um posto de gasolina abandonado, onde um deles, Gear, instalou um scanner retinal. Eles descobrem uma mensagem holográfica urgente para Verge, pedindo para se encontrar na Plataforma Dakota 247. Suspeitam que a mensagem seja uma farsa relacionada a uma missão secreta. Verge não sabe onde fica a plataforma, mas menciona conhecer alguém que pode ajudar.

Looks just like we lived in.

Parece exatamente com onde morávamos.

What are you doing?

O que você está fazendo?

This is where I go to think.

É aqui que eu venho pensar.

It's pretty pathetic.

É bem patético.

Not everybody has a mansion.

Nem todo mundo tem uma mansão.

What are you doing?

O que você está fazendo?

I kind of ran into a dead end.

Eu meio que cheguei a um beco sem saída.

I thought you wanted to be on your own.

Pensei que você queria ficar sozinho.

Look, coming here was hard enough for me.

Olha, vir aqui já foi difícil o suficiente para mim.

I'm not gonna get down on my knees and...

Não vou me ajoelhar e...

And what?

E o quê?

Why is there a retinal scanner in an old abandoned gas station?

Por que há um scanner de retina em um posto de gasolina antigo e abandonado?

Retinal scanner? Let me see.

Scanner de retina? Deixa eu ver.

Looks like I haven't done too bad for myself.

Parece que não me saí tão mal.

Know what this is?

Sabe o que é isso?

Looks sort of like a shock box, but...

Parece uma caixa de choque, mas...

Gear?

Gear?

What happened to you?

O que aconteceu com você?

You got so...

Você ficou tão...

thick.

forte.

It's a recorded hologram.

É um holograma gravado.

Oh, yeah, right.

Ah, sim, claro.

Right. It's like those things people used to have, uh, answering machines.

Certo. É como aquelas coisas que as pessoas costumavam ter, uh, secretárias eletrônicas.

So this is an old message?

Então esta é uma mensagem antiga?

Mm-hmm.

Hum-hum.

Verge, meet me at Dakota Platform 247 right away. It's an emergency.

Verge, me encontre na Plataforma Dakota 247 imediatamente. É uma emergência.

Tuesday, 7.40 a.m.

Terça-feira, 7h40 da manhã.

That was this morning. I thought you said Gear was on the other side of the world.

Isso foi esta manhã. Pensei que você disse que o Gear estava do outro lado do mundo.

He is. It's a secret mission only the old man knew.

Ele está. É uma missão secreta que só o velho sabia.

Then they must have faked this somehow. This is how they tricked me.

Então eles devem ter forjado isso de alguma forma. Foi assim que eles me enganaram.

I mean him. Any idea where this platform 247 is?

Quer dizer, ele. Alguma ideia de onde fica esta plataforma 247?

No, but I know someone who does.

Não, mas eu conheço alguém que sabe.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos