Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

O Super Choque Detém O Brainiac

Derek tenta distrair Brainiac baixando uma música bilhões de vezes para sobrecarregar a memória da estação. Eles transformam a Torre de Vigilância numa festa para desorientar Brainiac. Apesar da resistência inicial, Brainiac começa a falhar. Os heróis, incluindo Derek, conseguem vencê-lo, mas percebem que a luta ainda não acabou. Brainiac promete voltar. Depois da batalha, os heróis brincam sobre colocar a façanha no currículo e tirar uma foto para lembrar. A música toca, trazendo esperança, mas a tensão retorna quando Brainiac indica que aquilo é só o começo.

That should give Brainiac a king-size headache.

Isso deve dar uma dor de cabeça enorme ao Brainiac.

I got this.

Eu cuido disso.

This has got to be the place.

Deve ser aqui.

Keep backpack plugged in, just in case.

Mantenha a mochila conectada, por via das dúvidas.

I am everywhere. I am everything. You cannot defeat me.

Eu estou em todo lugar. Eu sou tudo. Vocês não podem me derrotar.

Derek, this is no time to download music.

Derek, não é hora de baixar música.

Oh, yes, it is. Downloading this song a hundred billion times is filling up the station's memory.

Ah, sim, é. Baixar essa música cem bilhões de vezes está enchendo a memória da estação.

Brainiac will crash, just like my home computer does if I try to do too many things at once.

O Brainiac vai travar, assim como meu computador de casa trava se eu tento fazer muitas coisas ao mesmo tempo.

Hear that, guys?

Ouviram, pessoal?

The Watchtower's been turned into a house party,

A Torre de Vigilância virou uma festa,

and gear and static are the DJs.

e Gear e Static são os DJs.

They're trying to disorient him from the inside.

Eles estão tentando desorientá-lo por dentro.

Looks like it's working.

Parece que está funcionando.

So much for the beat.

Chega de batida.

Now it's time for the beatdown.

Agora é hora da surra.

Come on!

Vamos!

Cover me! I'm going to play as Insight!

Me cubram! Eu vou jogar como Insight!

No! No! No! I can't! Can't! Can't! Can't!

Não! Não! Não! Eu não consigo! Não consigo! Não consigo! Não consigo!

I cannot be-be-be-beaten! I am brainiac!

Eu não posso ser de-de-de-derrotado! Eu sou Brainiac!

Bra-bra-bra-bra-bra-bra-brainiac!

Bra-bra-bra-bra-bra-bra-Brainiac!

Get him! Hold on!

Peguem ele! Aguentem!

I will be, be, be back, be back, be back, and, and, and, and, and I will slay the fucker.

Eu vou vol-vol-voltar, voltar, voltar, e, e, e, e, e eu vou matar o desgraçado.

Yo, Brainiac's not too bad on the mic.

Ei, Brainiac não é tão ruim no microfone.

Mixmaster Brainiac.

Mixmaster Brainiac.

Now that's fat.

Isso é irado.

Yes, very fat indeed.

Sim, muito irado mesmo.

Oh, yeah.

Ah, sim.

You did well.

Vocês se saíram bem.

Both of you.

Ambos.

Hey, just another day's work for us superheroes, right?

Ei, só mais um dia de trabalho para nós, super-heróis, certo?

Do not make light of your accomplishment.

Não subestimem a conquista de vocês.

This was a very serious matter.

Este foi um assunto muito sério.

Yeah, you two dweebs saved the world today.

É, vocês dois bobões salvaram o mundo hoje.

So, when I'm looking for work this summer,

Então, quando eu estiver procurando emprego neste verão,

can I put that on my resume?

posso colocar isso no meu currículo?

We'd better get back.

É melhor voltarmos.

There's plenty of work left to do.

Ainda há muito trabalho a fazer.

Could I please just get one picture of everyone

Posso tirar uma foto de todo mundo, por favor,

so tomorrow I can believe this actually happened?

para que amanhã eu possa acreditar que isso realmente aconteceu?

Maybe one.

Talvez uma.

And you know, and you know

E você sabe, e você sabe

It's gonna work out in the end

No final, tudo vai dar certo

But we've got to pay tough

Mas temos que ser fortes

Cause you know for sure

Porque você sabe com certeza

We're gonna make it in the end

No final, vamos conseguir

It's gonna work out in the end

No final, tudo vai dar certo

You think my pops will understand I was late for dinner

Você acha que meu pai vai entender que me atrasei para o jantar

because I had to save the world?

porque tive que salvar o mundo?

Probably not.

Provavelmente não.

Okay.

Ok.

Then I'll just tell him it was your fault.

Então vou dizer a ele que foi sua culpa.

Later.

Até mais.

Time to shake it down, buddy.

É hora de agitar, amigo.

Hey!

Ei!

Backpack!

Mochila!

What's the matter with you?

O que há de errado com você?

What are you doing?

O que você está fazendo?

Hey! Hey! Stop!

Ei! Ei! Pare!

So, you thought it was over, did you?

Então, você pensou que tinha acabado, não foi?

Incorrect, human.

Incorreto, humano.

This is only the beginning.

Este é apenas o começo.

No! No! Stop!

Não! Não! Pare!

Stop!

Pare!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos