Super Choque: Batman do Futuro em Choque com o Futuro
Batman? Robin?
Batman? Robin?
Somebody's been doing some redecorating.
Alguém andou redecorando.
What are you doing here?
O que você está fazendo aqui?
It's kind of a long story.
É uma longa história.
Let's not get off on the wrong foot here.
Não vamos começar com o pé esquerdo aqui.
Because that's one foot you don't want to step on.
Porque esse é um pé em que você não vai querer pisar.
Batman's not going to be happy when he hears how you've been treating his guest.
Batman não vai ficar feliz quando souber como você tratou o convidado dele.
And you really don't want to see Batman unhappy.
E você realmente não quer ver o Batman infeliz.
First, we don't have guests here.
Primeiro, não temos convidados aqui.
And second, I'm Batman.
E segundo, eu sou o Batman.
And I'm Beyoncé.
E eu sou a Beyoncé.
Well, whoever you are, you don't belong here.
Bem, seja quem for, você não pertence a este lugar.
Getting sloppy.
Está ficando desleixado.
Sloppy, huh?
Desleixado, é?
Need more?
Precisa de mais?
That's enough.
Já chega.
There's no time for this.
Não há tempo para isso.
I need you.
Preciso de você.
Both of you.
De vocês dois.
You know this kid?
Você conhece esse garoto?
He says his name's Beyonce.
Ele diz que o nome dele é Beyoncé.
He's Static.
Ele é o Super Choque.
Static's an old guy.
O Super Choque é um cara velho.
Hey, I'm almost old enough to drive.
Ei, eu já tenho quase idade para dirigir.
Yep, Static.
Sim, Super Choque.
And you're Bruce Wayne, aren't you?
E você é Bruce Wayne, não é?
But you're so, so...
Mas você é tão, tão...
Old. No big surprise considering you just hopscotched over 40 years.
Velho. Nenhuma grande surpresa, considerando que você acabou de saltar 40 anos.
What?
O quê?
Ever since that accident, I've been expecting this moment.
Desde aquele acidente, eu estava esperando por este momento.
And the timing couldn't be better.
E o momento não poderia ser melhor.
Cobra is a group of snake worshippers who want to take over the world.
Cobra é um grupo de adoradores de cobras que querem dominar o mundo.
The police caught their leader a week ago.
A polícia prendeu o líder deles há uma semana.
But Cobra's just taken a prisoner of their own.
Mas Cobra acabou de fazer um prisioneiro próprio.
There's going to be a trade.
Haverá uma troca.
Sounds fair to me.
Parece justo para mim.
Fair?
Justo?
Negotiating with criminals?
Negociar com criminosos?
I don't see much choice.
Não vejo muita escolha.
I do. We can rescue the prisoner before the exchange.
Eu vejo. Podemos resgatar o prisioneiro antes da troca.
We could have him back and keep their leader.
Poderíamos tê-lo de volta e manter o líder deles.
Hey, you two are the team. You can handle this. I gotta find a way home.
Ei, vocês dois são a equipe. Vocês conseguem lidar com isso. Tenho que encontrar um caminho para casa.
I need both of you to rescue the prisoner.
Preciso de vocês dois para resgatar o prisioneiro.
Wherever Cobra's keeping him, I'm sure they're guarding him very heavily.
Onde quer que Cobra o esteja mantendo, tenho certeza de que o estão guardando muito bem.
He's one of our greatest heroes. Someone with the power to change the world. Someone who...
Ele é um dos nossos maiores heróis. Alguém com o poder de mudar o mundo. Alguém que...
Come on! How great can this guy be if he's stupid enough to get caught by a bunch of snake people?
Qual é! Quão bom pode ser esse cara se ele é estúpido o suficiente para ser pego por um bando de pessoas cobra?
He's you, Virgil.
É você, Virgil.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda