Super Choque: Ebon e Rubberband Man em Mau Alongamento
Okay, that's nice.
Ok, que legal.
Gotta go. Thanks.
Tenho que ir. Obrigado.
Now I see why superheroes have secret hideouts.
Agora entendo por que super-heróis têm esconderijos secretos.
Still gotta go through all this fan mail.
Ainda tenho que ver toda esta correspondência de fãs.
Sharon!
Sharon!
I gotta call her back.
Tenho que ligar de volta para ela.
Call her later.
Ligue para ela depois.
What do you want?
O que você quer?
What do you think?
O que você acha?
I want you to run with my crew, just like the old days before the Big Bang.
Quero que você ande com a minha equipe, como nos velhos tempos, antes do Big Bang.
Not gonna happen. We've been through this, Ivan.
Não vai acontecer. Já passamos por isso, Ivan.
We've been through that, too.
Já passamos por isso também.
You call me Ebon now.
Você me chama de Ebon agora.
Whatever.
Tanto faz.
It was bad enough you had to run off and be a rock star.
Já era ruim o suficiente você ter fugido para ser uma estrela do rock.
Now you're out there playing superhero and turning on your own?
Agora você está por aí bancando o super-herói e traindo os seus?
It's not your business.
Não é da sua conta.
It's my business.
É da minha conta.
You belong with me.
Você pertence a mim.
People like us, we deserve to have whatever we want.
Pessoas como nós, merecemos ter o que quisermos.
If we stick together, we can have it all.
Se ficarmos juntos, podemos ter tudo.
Yeah?
É?
And every time I try things your way, I end up in trouble.
E toda vez que tento as coisas do seu jeito, acabo em apuros.
Then just stay out of my way.
Então apenas fique fora do meu caminho.
You owe me that much.
Você me deve isso.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda