Super Choque Encontra O Super-Homem
Anybody wants to help out a young, gifted, and about to be squashed hero, now would be the time!
Quem quiser ajudar um herói jovem, talentoso e prestes a ser esmagado, a hora é agora!
I'll take that offer.
Eu aceito a oferta.
Need some help getting this monkey off your back, Static?
Precisa de ajuda para tirar esse macaco das suas costas, Static?
Superman?
Superman?
Thanks! Now it's my turn!
Obrigado! Agora é a minha vez!
Come on! Let's go!
Vamos! Mãos à obra!
Thanks, Superman.
Obrigado, Superman.
You're welcome.
De nada.
You know, maybe what you need is a little diversion.
Sabe, talvez o que você precise seja de uma pequena distração.
How about a one-way trip to the junkyard?
Que tal uma viagem só de ida para o ferro-velho?
Thanks again, Superman.
Obrigado de novo, Superman.
No problem. I'm glad I got here in time.
Sem problemas. Fico feliz por ter chegado a tempo.
Hey, you two go ahead and chat. I'll be just fine.
Ei, vocês dois podem conversar. Eu ficarei bem.
Gear, you okay, bro?
Gear, você está bem, irmão?
No. My one chance to tag team with Superman, and I miss it because I bust my ankle.
Não. Minha única chance de fazer uma dupla com o Superman, e eu perdi porque machuquei meu tornozelo.
Nothing's broken. Just looks like a bad sprain.
Nada quebrado. Parece só uma torção feia.
We'll probably have to keep off it for a few days.
Provavelmente teremos que mantê-lo quieto por alguns dias.
Whoa. I just had my ankle X-rayed by Superman.
Uau. Acabei de ter meu tornozelo radiografado pelo Superman.
I'm never gonna wash it again.
Nunca mais vou lavá-lo.
I have to go, but you two keep up the good work.
Preciso ir, mas vocês dois continuem o bom trabalho.
Wonder where he's off to.
Me pergunto para onde ele foi.
Hope he didn't leave the heater on at the Fortress of Solitude.
Espero que ele não tenha deixado o aquecedor ligado na Fortaleza da Solidão.
Yeah, he'd have to start calling it the Giant Puddle of Solitude.
É, ele teria que começar a chamá-la de Grande Poça da Solidão.
So what do you think Superman's doing in Dakota?
Então o que você acha que o Superman está fazendo em Dakota?
Beats me.
Sei lá.
Here's another good question.
Aqui está outra boa pergunta.
What do you think that was doing in Dakota?
O que você acha que aquilo estava fazendo em Dakota?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda