Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Roma Antiga 101 | National Geographic

A história de Roma antiga é marcada pela evolução de uma pequena aldeia às margens do Tibre para um vasto império que se estendeu do Atlântico Norte ao Golfo Pérsico. Fundada por Rômulo e Remo em 753 a.C., Roma passou por três fases principais: a monárquica, a republicana e a imperial. Na república, destacou-se Júlio César, enquanto no império, Otaviano trouxe a paz e Nero ficou conhecido por sua crueldade. A força militar foi essencial, levando à dominação da península itálica, Mediterrâneo e territórios distantes como a Grã-Bretanha e o Iraque.

The story of ancient Rome

A história da Roma antiga

is a story of evolution, of how a civilization's ability

é uma história de evolução, de como a capacidade de uma civilização

to adapt and dominate can lead to its survival

de se adaptar e dominar pode levar à sua sobrevivência

for over 1,000 years.

por mais de 1.000 anos.

Rome began as a small village

Roma começou como uma pequena aldeia

on central Italy's Tiber River.

no rio Tibre, na Itália central.

In the coming centuries, it grew into an empire

Nos séculos seguintes, ela cresceu e se tornou um império

that stretched from the north Atlantic

que se estendia do Atlântico Norte

all the way to the Persian Gulf.

até o Golfo Pérsico.

During this transformation, Rome displayed a political,

Durante essa transformação, Roma demonstrou uma capacidade política,

military, and cultural prowess that enabled it

militar e cultural que a capacitou

to become a super power and helped shape

a se tornar uma superpotência e ajudou a moldar

what would become known as western civilization.

o que viria a ser conhecido como civilização ocidental.

The lifespan of ancient Rome can be divided

A vida da Roma antiga pode ser dividida

into three major periods, the regal,

em três grandes períodos: o monárquico,

the republican, and the imperial.

o republicano e o imperial.

During the regal period, Rome was monarchical

Durante o período monárquico, Roma era monárquica

and ruled by a succession of about seven kings.

e governada por uma sucessão de cerca de sete reis.

Rome's first king, according to legend,

O primeiro rei de Roma, segundo a lenda,

was a man named Romulus.

foi um homem chamado Rômulo.

He and his twin brother Remus are said

Ele e seu irmão gêmeo Remo teriam

to have founded Rome in 753 B.C.

fundado Roma em 753 a.C.

In 509 B.C., Rome adopted a republican system of governance

Em 509 a.C., Roma adotou um sistema de governo republicano

in which the state was primarily ruled

no qual o estado era governado principalmente

by two annually representatives called praetors,

por dois representantes anuais chamados pretores,

who were later called consuls.

que mais tarde foram chamados cônsules.

One of them become a famous general

Um deles se tornou um famoso general

and dictator, Julius Caesar.

e ditador, Júlio César.

The imperial period followed.

O período imperial se seguiu.

It was characterized by the rise of the Roman Empire

Foi caracterizado pela ascensão do Império Romano

and notorious leaders such as Octavian,

e líderes notórios como Otaviano,

Rome's first emperor, who issued in an era of peace,

o primeiro imperador de Roma, que inaugurou uma era de paz,

and Nero, who, some scholars believe,

e Nero, que, alguns estudiosos acreditam,

was Rome's cruelest emperor.

foi o imperador mais cruel de Roma.

Rome's focus and pride in its military

O foco e o orgulho de Roma em seus militares

was vital to the civilization's growth,

foram vitais para o crescimento da civilização,

and this ethos was evident as early as the regal period

e esse ethos era evidente já no período monárquico

when Rome was only a small village.

quando Roma era apenas uma pequena aldeia.

Still, Rome slowly conquered and annexed

Mesmo assim, Roma lentamente conquistou e anexou

neighboring peoples.

povos vizinhos.

This slow and steady expansion eventually lead

Essa expansão lenta e constante eventualmente levou

to the Romans' domination of the Italian peninsula

ao domínio romano da península Itálica

and the entire Mediterranean Sea,

e de todo o Mar Mediterrâneo,

where they conquered the Greeks,

onde conquistaram os gregos,

Egyptians, and Carthaginians.

egípcios e cartagineses.

Military conquests would later help Rome

Conquistas militares mais tarde ajudariam Roma

conquer lands as far away as Britain and Iraq.

a conquistar terras tão distantes quanto a Britânia e o Iraque.

This massive scale and growing populous

Essa escala massiva e população crescente

necessitated advancements in Roman engineering.

necessitaram de avanços na engenharia romana.

Aqueducts were constructed, which increased

Aquedutos foram construídos, o que aumentou

the public's access to water, helped improve public health,

o acesso público à água, ajudou a melhorar a saúde pública,

and paved the way for Rome's famed bath houses.

e abriu caminho para os famosos balneários de Roma.

A 50,000 mile long road system was built as well.

Um sistema rodoviário de 50.000 milhas de extensão também foi construído.

While made originally for the military,

Embora feito originalmente para o exército,

it facilitated the movement of people

facilitou o movimento de pessoas

and ideas throughout the empire.

e ideias por todo o império.

This transmission of ideas and increased contact

Essa transmissão de ideias e o contato aumentado

with diverse cultures also enabled

com diversas culturas também permitiram

other aspects of Roman culture to evolve.

que outros aspectos da cultura romana evoluíssem.

A key to Rome's success and longevity

Uma chave para o sucesso e longevidade de Roma

was the empire's inclusion of cultures

foi a inclusão de culturas pelo império

from the lands they conquered.

das terras que conquistaram.

From the nearby land of Latium,

Da vizinha terra do Lácio,

Rome acquired the Latin language,

Roma adquiriu a língua latina,

which became the empire's official language

que se tornou a língua oficial do império

and the ancestor to Europe's Romance languages.

e a ancestral das línguas românicas da Europa.

Romans also adopted cultural aspects

Os romanos também adotaram aspectos culturais

from the ancient state of Etruria,

do antigo estado da Etrúria,

including their religion, alphabet,

incluindo sua religião, alfabeto,

and the spectacle of gladiator combat.

e o espetáculo do combate de gladiadores.

However, no other civilization influenced the Romans

No entanto, nenhuma outra civilização influenciou os romanos

as much as the ancient Greeks.

tanto quanto os antigos gregos.

Their influence is probably most apparent

Sua influência é provavelmente mais aparente

in Rome's art and architecture.

na arte e arquitetura de Roma.

Upper class Romans commissioned paintings and sculptures

Romanos da classe alta encomendaram pinturas e esculturas

to imitate Greek art.

para imitar a arte grega.

Greek architectural styles, such as columns,

Estilos arquitetônicos gregos, como colunas,

were implemented in Roman structures

foram implementados em estruturas romanas

such as the Pantheon and Colosseum.

como o Panteão e o Coliseu.

One cultural shift in particular that resonated

Uma mudança cultural em particular que ressoou

throughout the empire was the rise of Christianity.

por todo o império foi a ascensão do Cristianismo.

Originating in the Middle East,

Originária do Oriente Médio,

the religion found a strong advocate in Constantine I,

a religião encontrou um forte defensor em Constantino I,

the first Roman emperor to convert to Christianity.

o primeiro imperador romano a se converter ao Cristianismo.

He enabled Rome's transition into a Christian state

Ele possibilitou a transição de Roma para um estado cristão

and encouraged the religion to spread across Europe.

e encorajou a religião a se espalhar pela Europa.

By the fourth century, after a lifespan

No século IV, após uma existência

of over a millennium, the Roman Empire declined.

de mais de um milênio, o Império Romano declinou.

Factors including political corruption,

Fatores incluindo corrupção política,

economic crises, and class conflict led

crises econômicas e conflitos de classe levaram

to the empire's decay from within

à decadência do império por dentro,

while invasions and other military threats

enquanto invasões e outras ameaças militares

caused it to break down from outside.

causaram seu colapso por fora.

Rome's ability to incorporate diverse cultures,

A capacidade de Roma de incorporar diversas culturas,

dominate rivals, and adapt political systems

dominar rivais e adaptar sistemas políticos

to the needs of its people are all lessons to be learned

às necessidades de seu povo são lições a serem aprendidas

for time eternal.

para toda a eternidade.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos