Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Rick And Morty: Mestre Mijão Salva Um Planeta Cheio De Crianças

Uma bomba ameaça Ilha Órfã, cidade habitada apenas por órfãos. Enquanto o Esquadrão Antibombas tenta desarmá-la, um garoto de oito anos narra o caos. Surge Jerry, com uma missão para Eugene Michael Piss: levar uma esfera. Eugene recusa, mas Jerry insiste. A situação piora quando alguém (aparentemente o pai de um dos órfãos) lança a esfera ao espaço, num ato de sacrifício. O narrador e outros órfãos assistem incrédulos.

Absolute chaos!

Caos absoluto!

No one knows who planted the bomb, but one thing is clear.

Ninguém sabe quem plantou a bomba, mas uma coisa é clara.

Orphan Island, a city populated entirely by orphans,

Ilha Órfã, uma cidade habitada inteiramente por órfãos,

now sits on the brink of doom.

agora está à beira da condenação.

The Orphan Island Bomb Squad is trying to dismantle it as we speak.

A Equipe Anti-Bombas da Ilha Órfã está tentando desativá-la enquanto falamos.

I can't stress enough.

Não consigo enfatizar o suficiente.

I'm eight years old.

Eu tenho oito anos.

I have no idea what I'm doing.

Não faço ideia do que estou fazendo.

Look! It's Piss Master!

Olhem! É o Mestre Mijo!

Oh no, there's no time to dismantle it.

Ah não, não há tempo para desativá-la.

Come on, it's not safe here.

Vamos, não é seguro aqui.

Piss Pop! Piss Pop! Piss Pop!

Mijo Pop! Mijo Pop! Mijo Pop!

Piss Master?

Mestre Mijo?

Jerry, what are you doing here?

Jerry, o que você está fazendo aqui?

Ah, Eugene Michael Piss.

Ah, Eugene Michael Piss.

By decree of the Andromeda Strain,

Por decreto da Cepa de Andrômeda,

our great council presents you with this orb,

nosso grande conselho lhe apresenta este orbe,

which you have to take.

que você tem que pegar.

Fuck off, Jerry. I'm in the middle of something.

Cai fora, Jerry. Estou no meio de algo.

Excuse me?

Com licença?

This is the greatest honor you could ever be given.

Esta é a maior honra que você poderia receber.

I don't want it.

Eu não quero.

You have to take it.

Você tem que pegar.

Jesus Christ, get the fuck out of here.

Puta merda, sai daqui.

He's flying it into space.

Ele está voando com ela para o espaço.

He's gonna sacrifice himself.

Ele vai se sacrificar.

Get back here, you ungrateful shit.

Volta aqui, seu ingrato de merda.

What is your problem? You're screwing up my hero tab!

Qual é o seu problema? Você está estragando minha reputação de herói!

Good!

Bom!

Flamingo Dad wants us to blow up?

Papai Flamingo quer que explodamos?

When did he become a shitheel?

Quando ele virou um babaca?

Life comes at you fast.

A vida acontece rápido.

Jesus, Dad! People are filming us!

Jesus, Pai! Estão nos filmando!

Yeah, maybe dial it back?

É, talvez pegue mais leve?

Rick?

Rick?

Pistou, autopilot the payload!

Pistou, coloque a carga em piloto automático!

Confirmed.

Confirmado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos