A Ascensão Do Cartel De Drogas De Cali | Narco Wars

A Ascensão Do Cartel De Drogas De Cali | Narco Wars
0:00

JIM SHEDD: Gilberto Rogriuez Orejuela and Miguel Rodriguez

JIM SHEDD: Gilberto Rogriuez Orejuela e Miguel Rodriguez

Orejuela were the heads of a cartel

Orejuela eram os chefes de um cartel

that was totally different than the other cartels.

que era totalmente diferente dos outros cartéis.

They looked at it more as a business to expand,

Eles viam isso mais como um negócio para expandir,

and they were involved in the cost versus profit.

e eles estavam envolvidos no custo versus lucro.

You have to learn who your enemy is, otherwise you're

Você tem que aprender quem é seu inimigo, caso contrário você está

not going to win the fight.

não vai vencer a luta.

And I , studied over a long period of time,

E eu, estudado por um longo período de tempo,

the Rodriguez Orejuelas, and they were very smart,

os Rodriguez Orejuelas, e eles eram muito inteligentes,

strategic thinkers who were always

pensadores estratégicos que sempre foram

one step ahead of the game.

um passo à frente do jogo.

NARRATOR: Gilberto and Miguel Rodriguez

NARRADOR: Gilberto e Miguel Rodriguez

have a piece of several hotels and own

tem uma parte de vários hotéis e é dono

Cali's largest shopping center.

O maior shopping center de Cali.

NEWS ANNOUNCER: And they own Cali's main passion,

LOCUTOR DE NOTÍCIAS: E eles são donos da principal paixão de Cali,

the soccer team America.

o time de futebol América.

JIM SHEDD: So, they were to be respected.

JIM SHEDD: Então, eles deveriam ser respeitados.

Yes, they were dopers and traffickers, but you

Sim, eles eram dopados e traficantes, mas você

cannot underestimate them.

não pode subestimá-los.

You underestimate people of that caliber, you're doomed.

Se você subestima pessoas desse calibre, você está condenado.

WILLIAM RODRIGUEZ: My name is William Rodriguez.

WILLIAM RODRIGUEZ: Meu nome é William Rodriguez.

I'm the son and nephew of the Cali cartel founders, Miguel

Sou filho e sobrinho dos fundadores do cartel de Cali, Miguel

and Gilberto Rodriguez Orejuela.

e Gilberto Rodríguez Orejuela.

There was a strategic alliance between my dad,

Houve uma aliança estratégica entre meu pai,

my uncle, and Escobar.

meu tio e Escobar.

They had different ways to see how we should fight

Eles tinham maneiras diferentes de ver como deveríamos lutar

this war against authorities.

esta guerra contra as autoridades.

Escobar wanted to do it through violence.

Escobar queria fazer isso por meio da violência.

We wanted to do it by corruption.

Queríamos fazer isso por meio da corrupção.

My dad Miguel was called El Senor, the Sir.

Meu pai Miguel era chamado de El Senor, o Senhor.

My uncle Gilberto built an economic empire.

Meu tio Gilberto construiu um império econômico.

He wanted to fulfill his dream with my dad,

Ele queria realizar seu sonho com meu pai,

because he wanted my dad to be a lawyer.

porque ele queria que meu pai fosse advogado.

And that's why I wanted to be a lawyer.

E é por isso que eu queria ser advogada.

I want to be like my dad.

Eu quero ser como meu pai.

I wanted to help my family.

Eu queria ajudar minha família.

People think that bandits don't have values.

As pessoas acham que bandidos não têm valores.

But my dad and uncle did.

Mas meu pai e meu tio fizeram.

They have honor.

Eles têm honra.

Violence was the last step to resolve the problems,

A violência foi o último passo para resolver os problemas,

because dead people don't pay what they owe.

porque os mortos não pagam o que devem.

NARRATOR: Gilberto Miguel Rodriquez

NARRADOR: Gilberto Miguel Rodríguez

are forcing modern business methods on a violent trade.

estão forçando métodos comerciais modernos em um comércio violento.

NARRATOR: The cartel forced its employees to fill

NARRADOR: O cartel obrigou seus funcionários a preencher

out this application form.

preencha este formulário de inscrição.

Cartel hopefuls had to enter the names and addresses

Os candidatos ao cartel tiveram que inserir os nomes e endereços

of their entire family.

de toda a sua família.

JIM SHEDD: They had to know who your family members were,

JIM SHEDD: Eles tinham que saber quem eram os membros da sua família,

where were they, what did they own, didn't own.

onde eles estavam, o que eles possuíam, o que não possuíam.

Cars, planes, automobiles, trains, anything.

Carros, aviões, automóveis, trens, qualquer coisa.

They had to know all about you before you

Eles tinham que saber tudo sobre você antes de você

were trusted into the system.

foram confiáveis no sistema.

WILLIAM RODRIGUEZ: The moving of the cocaine,

WILLIAM RODRIGUEZ: A movimentação da cocaína,

they did it by different ways.

eles fizeram isso de maneiras diferentes.

First, they did it into little planes into the Caribbean

Primeiro, eles fizeram isso em pequenos aviões para o Caribe

and in Central America.

e na América Central.

Then they shifted in to doing it through Mexico.

Depois eles passaram a fazer isso pelo México.

NARRATOR: To handle the ever larger shipments of cocaine

NARRADOR: Para lidar com os carregamentos cada vez maiores de cocaína

heading to the United States, the cartel

indo para os Estados Unidos, o cartel

used container ships, sometimes even loading

navios porta-contentores usados, por vezes até mesmo carregando

up entire passenger jets.

jatos de passageiros inteiros.

NARRATOR: It is a marriage of convenience

NARRADOR: É um casamento de conveniência

between Colombia's Cali cartel and the Italian mafia.

entre o cartel colombiano de Cali e a máfia italiana.

When the Cold War ended, a new war began.

Quando a Guerra Fria terminou, uma nova guerra começou.

NARRATOR: The problem of cocaine in Russia

NARRADOR: O problema da cocaína na Rússia

began only one or two years ago.

começou há apenas um ou dois anos.

Cocaine is a new problem for us.

A cocaína é um problema novo para nós.

NARRATOR: From Moscow to Madrid, from Rome to Tokyo,

NARRADOR: De Moscou a Madri, de Roma a Tóquio,

the Cali cartel is creating new markets.

o cartel de Cali está criando novos mercados.

NARRATOR: In raw profit, it now outstrips

NARRADOR: Em lucro bruto, agora supera

Boeing, Texaco, and Pepsi.

Boeing, Texaco e Pepsi.

WILLIAM RODRIGUEZ: They had so much power in those moments,

WILLIAM RODRIGUEZ: Eles tinham tanto poder naqueles momentos,

they thought they were on the top of the world.

eles achavam que estavam no topo do mundo.

JIM SHEDD: They were planning to eventually become

JIM SHEDD: Eles estavam planejando se tornarem eventualmente

the Kennedys of Colombia.

os Kennedys da Colômbia.

WILLIAM RODRIGUEZ: In the narcos cassettes,

WILLIAM RODRIGUEZ: Nas fitas dos narcos,

you can see the power that Miguel and Gilberto had,

você pode ver o poder que Miguel e Gilberto tinham,

because this guy is saying you have the future

porque esse cara está dizendo que você tem o futuro

of Colombia in your hands.

da Colômbia em suas mãos.

If you give this money, you will have a President.

Se você doar esse dinheiro, você terá um presidente.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: A Ascensão Do Cartel De Drogas De Cali | Narco Wars. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados